वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-8, verse-6
उवाच राक्षसेन्द्रं तं देवराजानुजो बली ।
युष्मत्तो भयभीतानां देवानां वै मयाभयम् ।
राक्षसोत्सादनं दत्तं तदेतदनुपाल्यते ॥६॥
युष्मत्तो भयभीतानां देवानां वै मयाभयम् ।
राक्षसोत्सादनं दत्तं तदेतदनुपाल्यते ॥६॥
6. uvāca rākṣasendraṃ taṃ devarājānujo balī ,
yuṣmatto bhayabhītānāṃ devānāṃ vai mayābhayam ,
rākṣasotsādanaṃ dattaṃ tadetadanupālyate.
yuṣmatto bhayabhītānāṃ devānāṃ vai mayābhayam ,
rākṣasotsādanaṃ dattaṃ tadetadanupālyate.
6.
uvāca rākṣasendram tam devarājānujaḥ
balī yuṣmattaḥ bhayabhītānām
devānām vai mayā abhayam rākṣasotsādanam
dattam tat etat anupālyate
balī yuṣmattaḥ bhayabhītānām
devānām vai mayā abhayam rākṣasotsādanam
dattam tat etat anupālyate
6.
balī devarājānujaḥ tam rākṣasendram
uvāca mayā vai yuṣmattaḥ
bhayabhītānām devānām abhayam rākṣasotsādanam
dattam tat etat anupālyate
uvāca mayā vai yuṣmattaḥ
bhayabhītānām devānām abhayam rākṣasotsādanam
dattam tat etat anupālyate
6.
The mighty younger brother of the king of gods said to that lord of rākṣasas: 'Indeed, an assurance of safety and the destruction of rākṣasas was given by me to the gods, who were terrified by you. That is now being fulfilled.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- राक्षसेन्द्रम् (rākṣasendram) - to the lord of rākṣasas
- तम् (tam) - him, that
- देवराजानुजः (devarājānujaḥ) - the younger brother of the king of gods
- बली (balī) - mighty, strong
- युष्मत्तः (yuṣmattaḥ) - from you
- भयभीतानाम् (bhayabhītānām) - of those terrified by fear
- देवानाम् (devānām) - of the gods
- वै (vai) - indeed, certainly
- मया (mayā) - by me
- अभयम् (abhayam) - assurance of safety, fearlessness
- राक्षसोत्सादनम् (rākṣasotsādanam) - the destruction of rākṣasas
- दत्तम् (dattam) - given, bestowed
- तत् (tat) - that
- एतत् (etat) - this
- अनुपाल्यते (anupālyate) - is being maintained, is being fulfilled
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect indicative (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
राक्षसेन्द्रम् (rākṣasendram) - to the lord of rākṣasas
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasendra
rākṣasendra - lord (indra) of rākṣasas
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+indra)
- rākṣasa – a rākṣasa, demon
noun (masculine) - indra – lord, chief, king
noun (masculine)
तम् (tam) - him, that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
देवराजानुजः (devarājānujaḥ) - the younger brother of the king of gods
(noun)
Nominative, masculine, singular of devarājānuja
devarājānuja - younger brother (anuja) of the king (rāja) of gods (deva)
Compound type : tatpurusha (deva+rāja+anuja)
- deva – god, deity
noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine) - anuja – younger brother (born after)
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
बली (balī) - mighty, strong
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balin
balin - strong, powerful, mighty, having strength
युष्मत्तः (yuṣmattaḥ) - from you
(pronoun)
Ablative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
भयभीतानाम् (bhayabhītānām) - of those terrified by fear
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhayabhīta
bhayabhīta - terrified by fear (bhaya)
Compound type : tatpurusha (bhaya+bhīta)
- bhaya – fear, dread
noun (neuter) - bhīta – frightened, scared, afraid
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: bhī (class 3)
देवानाम् (devānām) - of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of deva
deva - god, deity
वै (vai) - indeed, certainly
(indeclinable)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we (first person pronoun)
अभयम् (abhayam) - assurance of safety, fearlessness
(noun)
Nominative, neuter, singular of abhaya
abhaya - freedom from fear, safety, security
Note: Could also be accusative, depending on interpretation of 'dattam'
राक्षसोत्सादनम् (rākṣasotsādanam) - the destruction of rākṣasas
(noun)
Nominative, neuter, singular of rākṣasotsādana
rākṣasotsādana - destruction (utsādana) of rākṣasas
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+utsādana)
- rākṣasa – a rākṣasa, demon
noun (masculine) - utsādana – destruction, extermination, removal (from ut + sad)
noun (neuter)
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
Note: Could also be accusative, depending on interpretation of 'dattam'
दत्तम् (dattam) - given, bestowed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of datta
datta - given, granted, bestowed
Past Passive Participle
Root: dā (class 3)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it (demonstrative pronoun)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this (demonstrative pronoun)
अनुपाल्यते (anupālyate) - is being maintained, is being fulfilled
(verb)
3rd person , singular, passive, present indicative (laṭ) of pāl
Passive form with prefix anu
Prefix: anu
Root: pāl (class 10)