वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-8, verse-15
तथैव रणरक्तस्तु मुष्टिना वासवानुजम् ।
ताडयित्वा धनुर्मात्रमपक्रान्तो निशाचरः ॥१५॥
ताडयित्वा धनुर्मात्रमपक्रान्तो निशाचरः ॥१५॥
15. tathaiva raṇaraktastu muṣṭinā vāsavānujam ,
tāḍayitvā dhanurmātramapakrānto niśācaraḥ.
tāḍayitvā dhanurmātramapakrānto niśācaraḥ.
15.
tathā eva raṇaraktaḥ tu muṣṭinā vāsavānujam
tāḍayitvā dhanurmātram apakrāntaḥ niśācaraḥ
tāḍayitvā dhanurmātram apakrāntaḥ niśācaraḥ
15.
And similarly, the demon (niśācara), enraged by battle, struck Viṣṇu (vāsavānuja) with his fist and then retreated just a bow's length away.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तथा (tathā) - in the same way, similarly (thus, so, in that manner)
- एव (eva) - indeed, emphasizing 'in the same way' (only, just, indeed, precisely)
- रणरक्तः (raṇaraktaḥ) - enraged by battle (stained with battle, excited by battle)
- तु (tu) - and (but, on the other hand, and, indeed)
- मुष्टिना (muṣṭinā) - with his fist (by fist, with a fist)
- वासवानुजम् (vāsavānujam) - Viṣṇu (the younger brother of Indra) (the younger brother of Vāsava (Indra))
- ताडयित्वा (tāḍayitvā) - having struck (having struck, after striking)
- धनुर्मात्रम् (dhanurmātram) - just a bow's length away (adverbial use) (only a bow, just a bow's length, merely a bow)
- अपक्रान्तः (apakrāntaḥ) - fled, retreated (gone away, departed, fled, retreated)
- निशाचरः (niśācaraḥ) - the demon (night-wanderer, demon, Rākṣasa)
Words meanings and morphology
तथा (tathā) - in the same way, similarly (thus, so, in that manner)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, emphasizing 'in the same way' (only, just, indeed, precisely)
(indeclinable)
रणरक्तः (raṇaraktaḥ) - enraged by battle (stained with battle, excited by battle)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of raṇarakta
raṇarakta - stained with battle, excited by battle
Compound of raṇa and rakta
Compound type : tatpuruṣa (raṇa+rakta)
- raṇa – battle, war, combat
noun (masculine)
Root: raṇ (class 1) - rakta – red, colored, dyed, delighted, attached to
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root rañj (to color, be red)
Root: rañj (class 1)
तु (tu) - and (but, on the other hand, and, indeed)
(indeclinable)
मुष्टिना (muṣṭinā) - with his fist (by fist, with a fist)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of muṣṭi
muṣṭi - fist, handful, handle
वासवानुजम् (vāsavānujam) - Viṣṇu (the younger brother of Indra) (the younger brother of Vāsava (Indra))
(noun)
Accusative, masculine, singular of vāsavānuja
vāsavānuja - younger brother of Indra (Vāsava), an epithet for Viṣṇu or Kṛṣṇa
Compound of Vāsava and anuja
Compound type : tatpuruṣa (vāsava+anuja)
- vāsava – Indra
proper noun (masculine) - anuja – younger brother
noun (masculine)
From anu + jan (to be born)
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Viṣṇu in this context.
ताडयित्वा (tāḍayitvā) - having struck (having struck, after striking)
(indeclinable)
absolutive
Absolutive form from the causative root tāḍ (to strike)
Root: taḍ (class 1)
धनुर्मात्रम् (dhanurmātram) - just a bow's length away (adverbial use) (only a bow, just a bow's length, merely a bow)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dhanurmātra
dhanurmātra - only a bow, measuring a bow's length
Compound of dhanus and mātra
Compound type : tatpuruṣa (dhanus+mātra)
- dhanus – bow
noun (neuter) - mātra – measure, quantity, only, merely
noun (neuter)
Root: mā (class 2)
Note: Used adverbially to indicate distance.
अपक्रान्तः (apakrāntaḥ) - fled, retreated (gone away, departed, fled, retreated)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of apakrānta
apakrānta - gone away, departed, retreated
Past Passive Participle
From root kram with prefix apa
Prefix: apa
Root: kram (class 1)
Note: Qualifies 'niśācaraḥ'.
निशाचरः (niśācaraḥ) - the demon (night-wanderer, demon, Rākṣasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-wanderer, demon, Rākṣasa
Compound of niśā and cara
Compound type : tatpuruṣa (niśā+cara)
- niśā – night
noun (feminine) - cara – moving, going, wanderer
adjective (masculine)
agent noun/derivative
From root car (to move, wander)
Root: car (class 1)