वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-7, chapter-22, verse-36
तन्न खल्वेष ते सौम्य पात्यो राक्षसमूर्धनि ।
न ह्यस्मिन्पतिते कश्चिन्मुहूर्तमपि जीवति ॥३६॥
न ह्यस्मिन्पतिते कश्चिन्मुहूर्तमपि जीवति ॥३६॥
36. tanna khalveṣa te saumya pātyo rākṣasamūrdhani ,
na hyasminpatite kaścinmuhūrtamapi jīvati.
na hyasminpatite kaścinmuhūrtamapi jīvati.
36.
tat na khalu eṣaḥ te saumya pātyaḥ rākṣasamūrdhani
na hi asmin patite kaścit muhūrtam api jīvati
na hi asmin patite kaścit muhūrtam api jīvati
36.
saumya tat eṣaḥ te rākṣasamūrdhani na khalu pātyaḥ
hi asmin patite kaścit muhūrtam api na jīvati
hi asmin patite kaścit muhūrtam api na jīvati
36.
Therefore, indeed, gentle one, this (staff) should not be cast by you upon the head of the rākṣasa. For, when this (staff) falls, no one lives even for a moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore, that
- न (na) - not
- खलु (khalu) - indeed, certainly, surely, truly
- एषः (eṣaḥ) - this, this one
- ते (te) - by you (singular), to you, for you, your
- सौम्य (saumya) - gentle one, placid one, O gentle one (vocative)
- पात्यः (pātyaḥ) - to be cast, to be thrown, should be made to fall
- राक्षसमूर्धनि (rākṣasamūrdhani) - upon the head of the rākṣasa
- न (na) - not
- हि (hi) - for, indeed, because
- अस्मिन् (asmin) - in this, on this
- पतिते (patite) - having fallen, when fallen, upon falling
- कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
- मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short while
- अपि (api) - even, also, too
- जीवति (jīvati) - lives, exists
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
Note: Connects to the previous statement.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates the action 'pātyaḥ'.
खलु (khalu) - indeed, certainly, surely, truly
(indeclinable)
Note: Emphatic particle, here giving a prohibitive sense.
एषः (eṣaḥ) - this, this one
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, that
Note: Refers to the 'kāladaṇḍa'.
ते (te) - by you (singular), to you, for you, your
(pronoun)
singular of tvam
tvam - you
Note: Used here with an instrumental sense in the passive construction ('by you').
सौम्य (saumya) - gentle one, placid one, O gentle one (vocative)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of saumya
saumya - gentle, mild, placid, moon-like, O gentle one
Note: Address to the listener.
पात्यः (pātyaḥ) - to be cast, to be thrown, should be made to fall
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pātya
pātya - to be thrown, to be felled, to be cast down
Gerundive/Future Passive Participle
From causative of root pat (to fall) -> pātayati -> pātya
Root: pat (class 1)
Note: Agrees with 'eṣaḥ'.
राक्षसमूर्धनि (rākṣasamūrdhani) - upon the head of the rākṣasa
(noun)
Locative, masculine, singular of rākṣasamūrdhan
rākṣasamūrdhan - head of a rākṣasa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rākṣasa+mūrdhan)
- rākṣasa – demon, evil spirit, rākṣasa
noun (masculine) - mūrdhan – head, top
noun (masculine)
Note: Location where the action should not take place.
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Negates 'jīvati'.
हि (hi) - for, indeed, because
(indeclinable)
Note: Explains the previous statement.
अस्मिन् (asmin) - in this, on this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, this one
Note: Refers to the 'kāladaṇḍa' (staff).
पतिते (patite) - having fallen, when fallen, upon falling
(adjective)
Locative, masculine, singular of patita
patita - fallen, descended, occurred
Past Passive Participle
From root pat (to fall)
Root: pat (class 1)
Note: In locative absolute construction with 'asmin'.
कश्चित् (kaścit) - anyone, someone
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kaścit
kaścit - anyone, someone, a certain person
Pronoun kim + particle cit
Note: Subject of 'jīvati'.
मुहूर्तम् (muhūrtam) - for a moment, for a short while
(noun)
Accusative, neuter, singular of muhūrta
muhūrta - a moment, a short time, a particular division of time
Note: Adverbial accusative of duration.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'muhūrtam'.
जीवति (jīvati) - lives, exists
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of jīv
Root: jīv (class 1)
Note: Main verb of the second clause.