वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-85, verse-7
ततः स कदनं चक्रे वानराणां महाबलः ।
भर्तृवाक्येन तेजस्वी स्वेन वीर्येण चोदितः ॥७॥
भर्तृवाक्येन तेजस्वी स्वेन वीर्येण चोदितः ॥७॥
7. tataḥ sa kadanaṃ cakre vānarāṇāṃ mahābalaḥ ,
bhartṛvākyena tejasvī svena vīryeṇa coditaḥ.
bhartṛvākyena tejasvī svena vīryeṇa coditaḥ.
7.
tataḥ saḥ kadanam cakre vānarāṇām mahābalaḥ
bhartṛvākyena tejasvī svena vīryeṇa coditaḥ
bhartṛvākyena tejasvī svena vīryeṇa coditaḥ
7.
tataḥ saḥ mahābalaḥ tejasvī bhartṛvākyena
svena vīryeṇa coditaḥ vānarāṇām kadanam cakre
svena vīryeṇa coditaḥ vānarāṇām kadanam cakre
7.
Then, that exceedingly powerful and spirited Mahodara, impelled by his master's command and by his own valor, wreaked havoc among the monkeys.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, from there, therefore
- सः (saḥ) - (referring to Mahodara) (he, that)
- कदनम् (kadanam) - slaughter, destruction, havoc
- चक्रे (cakre) - caused, wrought (did, made, performed)
- वानराणाम् (vānarāṇām) - of the monkeys
- महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty
- भर्तृवाक्येन (bhartṛvākyena) - by Rāvaṇa's command (by the word of the master, by the command of the lord)
- तेजस्वी (tejasvī) - radiant, glorious, valorous, spirited
- स्वेन (svena) - by his own
- वीर्येण (vīryeṇa) - by valor, by prowess, by strength
- चोदितः (coditaḥ) - urged, impelled, commanded
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, from there, therefore
(indeclinable)
सः (saḥ) - (referring to Mahodara) (he, that)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
कदनम् (kadanam) - slaughter, destruction, havoc
(noun)
Accusative, neuter, singular of kadana
kadana - killing, slaughter, destruction, pain
चक्रे (cakre) - caused, wrought (did, made, performed)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of kṛ
Perfect tense
Root: kṛ (class 8)
वानराणाम् (vānarāṇām) - of the monkeys
(noun)
Genitive, masculine, plural of vānara
vānara - monkey
महाबलः (mahābalaḥ) - very powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahābala
mahābala - very strong, mighty, powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+bala)
- mahā – great, large, mighty
adjective - bala – strength, power, might
noun (neuter)
भर्तृवाक्येन (bhartṛvākyena) - by Rāvaṇa's command (by the word of the master, by the command of the lord)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of bhartṛvākya
bhartṛvākya - master's word, lord's command
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (bhartṛ+vākya)
- bhartṛ – master, lord, husband
noun (masculine) - vākya – word, speech, statement
noun (neuter)
Root: vac (class 2)
तेजस्वी (tejasvī) - radiant, glorious, valorous, spirited
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tejasvin
tejasvin - brilliant, splendid, glorious, powerful, spirited
Derived from tejas with suffix -vin
स्वेन (svena) - by his own
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of sva
sva - own, one's own, self
वीर्येण (vīryeṇa) - by valor, by prowess, by strength
(noun)
Instrumental, neuter, singular of vīrya
vīrya - valor, prowess, strength, heroism
चोदितः (coditaḥ) - urged, impelled, commanded
(adjective)
Nominative, masculine, singular of codita
codita - urged, impelled, commanded, incited
Past Passive Participle
Derived from root cud (to urge) with suffix -kta
Root: cud (class 10)