वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-85, verse-4
उवाच च समीपस्थं महोदरमरिंदमम् ।
अस्मिन् काले महाबाहो जयाशा त्वयि मे स्थिता ॥४॥
अस्मिन् काले महाबाहो जयाशा त्वयि मे स्थिता ॥४॥
4. uvāca ca samīpasthaṃ mahodaramariṃdamam ,
asmin kāle mahābāho jayāśā tvayi me sthitā.
asmin kāle mahābāho jayāśā tvayi me sthitā.
4.
uvāca ca samīpastham mahodaram arimdamam
asmin kāle mahābāho jayāśā tvayi me sthitā
asmin kāle mahābāho jayāśā tvayi me sthitā
4.
ca samīpastham arimdamam mahodaram uvāca
mahābāho asmin kāle me jayāśā tvayi sthitā
mahābāho asmin kāle me jayāśā tvayi sthitā
4.
And he spoke to Mahodara, the subduer of enemies, who was standing nearby: "O mighty-armed one, at this critical moment, my hope for victory rests upon you."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
- च (ca) - and (and, also)
- समीपस्थम् (samīpastham) - standing nearby (standing near, nearby)
- महोदरम् (mahodaram) - Mahodara (Mahodara (a proper name))
- अरिम्दमम् (arimdamam) - the subduer of enemies (foe-subduer, destroyer of enemies)
- अस्मिन् (asmin) - at this (in this, on this)
- काले (kāle) - at this critical moment (at time, in time)
- महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
- जयाशा (jayāśā) - my hope for victory (hope for victory)
- त्वयि (tvayi) - upon you (in you, on you)
- मे (me) - my (my, of me, to me)
- स्थिता (sthitā) - rests (situated, standing, resting, existing)
Words meanings and morphology
उवाच (uvāca) - he spoke (he said, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
perfect tense (liṭ)
3rd person singular perfect active of 'vac'
Root: vac (class 2)
Note: Refers to Rāvaṇa.
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
समीपस्थम् (samīpastham) - standing nearby (standing near, nearby)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samīpastha
samīpastha - standing near, nearby, adjacent
From 'samīpa' (near) + 'stha' (standing)
Compound type : tatpurusha (samīpa+stha)
- samīpa – near, proximity
indeclinable - stha – standing, existing, situated
adjective (masculine)
From root sthā (to stand)
Root: sthā (class 1)
महोदरम् (mahodaram) - Mahodara (Mahodara (a proper name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahodara
mahodara - Mahodara (name of a rākṣasa, literally "having a large belly")
Compound type : bahuvrihi (mahā+udara)
- mahā – great, large
adjective - udara – belly, abdomen
noun (neuter)
अरिम्दमम् (arimdamam) - the subduer of enemies (foe-subduer, destroyer of enemies)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of arimdama
arimdama - subjugator of foes, destroyer of enemies
From 'ari' (enemy) + 'dama' (subduer, tamer)
Compound type : upapada-tatpurusha (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - dama – tamer, subduer
noun (masculine)
From root dam
Root: dam (class 4)
अस्मिन् (asmin) - at this (in this, on this)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, that
7th person singular masculine/neuter locative of 'idam'
काले (kāle) - at this critical moment (at time, in time)
(noun)
Locative, masculine, singular of kāla
kāla - time, season, period
महाबाहो (mahābāho) - O mighty-armed one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of mahābāhu
mahābāhu - having mighty arms, mighty-armed
Compound type : bahuvrihi (mahā+bāhu)
- mahā – great, large
adjective - bāhu – arm
noun (masculine)
Note: Refers to Mahodara.
जयाशा (jayāśā) - my hope for victory (hope for victory)
(noun)
Nominative, feminine, singular of jayāśā
jayāśā - hope of victory, desire for triumph
Compound type : tatpurusha (jaya+āśā)
- jaya – victory, triumph
noun (masculine)
Root: ji (class 1) - āśā – hope, expectation, desire
noun (feminine)
Prefix: ā
Root: āś (class 5)
त्वयि (tvayi) - upon you (in you, on you)
(pronoun)
Locative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (2nd person pronoun)
2nd person singular locative of 'yuṣmad'
मे (me) - my (my, of me, to me)
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
1st person singular genitive/dative of 'asmad' (enclitic form)
Note: Enclitic form.
स्थिता (sthitā) - rests (situated, standing, resting, existing)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sthita
sthita - standing, situated, resting, existing, firm
Past Passive Participle
From root 'sthā' + kta
Root: sthā (class 1)
Note: Used predicatively with an implied 'asti' (is).