Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,85

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-85, verse-2

स्वबलस्य विघातेन विरूपाक्षवधेन च ।
बभूव द्विगुणं क्रुद्धो रावणो राक्षसाधिपः ॥२॥
2. svabalasya vighātena virūpākṣavadhena ca ,
babhūva dviguṇaṃ kruddho rāvaṇo rākṣasādhipaḥ.
2. sva-balasya vighātena virūpākṣa-vadhena ca
babhūva dviguṇam kruddhaḥ rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ
2. rāvaṇaḥ rākṣasādhipaḥ sva-balasya vighātena ca
virūpākṣa-vadhena dviguṇam kruddhaḥ babhūva
2. Due to the destruction of his own army and the slaying of Virūpākṣa, Rāvaṇa, the lord of the rākṣasas, became doubly enraged.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्व-बलस्य (sva-balasya) - of his own army (of one's own army/strength)
  • विघातेन (vighātena) - by the destruction (by destruction, by impediment)
  • विरूपाक्ष-वधेन (virūpākṣa-vadhena) - by the slaying of Virūpākṣa (by the killing of Virūpākṣa)
  • (ca) - and (and, also)
  • बभूव (babhūva) - became (became, happened, was)
  • द्विगुणम् (dviguṇam) - doubly (twofold, double, doubly)
  • क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
  • रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (Rāvaṇa (name of the Rākṣasa king))
  • राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - the lord of the rākṣasas (lord of rākṣasas)

Words meanings and morphology

स्व-बलस्य (sva-balasya) - of his own army (of one's own army/strength)
(noun)
Genitive, neuter, singular of svabala
svabala - one's own strength, one's own army
Compound type : tatpurusha (sva+bala)
  • sva – one's own, self
    pronoun
  • bala – strength, power, army
    noun (neuter)
विघातेन (vighātena) - by the destruction (by destruction, by impediment)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vighāta
vighāta - destruction, killing, striking, impediment
Derived from root 'han' with 'vi' prefix.
Prefix: vi
Root: han (class 2)
विरूपाक्ष-वधेन (virūpākṣa-vadhena) - by the slaying of Virūpākṣa (by the killing of Virūpākṣa)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of virūpākṣa-vadha
virūpākṣa-vadha - the killing of Virūpākṣa
Compound type : tatpurusha (virūpākṣa+vadha)
  • virūpākṣa – having deformed eyes, a specific rākṣasa name
    proper noun (masculine)
  • vadha – killing, slaying, striking
    noun (masculine)
    Root: vadh (class 1)
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
बभूव (babhūva) - became (became, happened, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhū
perfect tense (liṭ)
3rd person singular perfect active of 'bhū'
Root: bhū (class 1)
द्विगुणम् (dviguṇam) - doubly (twofold, double, doubly)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of dviguṇa
dviguṇa - twofold, double, twice as much
Compound type : dvigu (dvi+guṇa)
  • dvi – two
    numeral
  • guṇa – quality, attribute, multiplier
    noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
क्रुद्धः (kruddhaḥ) - enraged (enraged, angry)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kruddha
kruddha - angry, enraged, furious
Past Passive Participle
From root 'krudh' + ktapratyaya
Root: krudh (class 4)
Note: Qualifies Rāvaṇa.
रावणः (rāvaṇaḥ) - Rāvaṇa (Rāvaṇa (name of the Rākṣasa king))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (name of the chief of the Rākṣasas)
Root: ru (class 2)
Note: Subject of the sentence.
राक्षसाधिपः (rākṣasādhipaḥ) - the lord of the rākṣasas (lord of rākṣasas)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasādhipa
rākṣasādhipa - lord of rākṣasas, king of demons
Compound type : tatpurusha (rākṣasa+adhipa)
  • rākṣasa – a rākṣasa, demon
    noun (masculine)
  • adhipa – lord, ruler, chief
    noun (masculine)
Note: Appositive to Rāvaṇa.