वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-80, verse-52
कथं नाम दशग्रीव साक्षाद्वैश्रवणानुज ।
हन्तुमिच्छसि वैदेहीं क्रोधाद्धर्ममपास्य हि ॥५२॥
हन्तुमिच्छसि वैदेहीं क्रोधाद्धर्ममपास्य हि ॥५२॥
52. kathaṃ nāma daśagrīva sākṣādvaiśravaṇānuja ,
hantumicchasi vaidehīṃ krodhāddharmamapāsya hi.
hantumicchasi vaidehīṃ krodhāddharmamapāsya hi.
52.
katham nāma daśagrīva sākṣāt vaiśravaṇānuja
hantum icchasi vaidehīm krodhāt dharmam apāsya hi
hantum icchasi vaidehīm krodhāt dharmam apāsya hi
52.
daśagrīva vaiśravaṇānuja katham nāma vaidehīm
hantum icchasi krodhāt dharmam apāsya hi
hantum icchasi krodhāt dharmam apāsya hi
52.
O Daśagrīva, younger brother of Vaiśravaṇa himself, how can you truly wish to kill Vaidehī out of anger, having indeed abandoned your duty (dharma)?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कथम् (katham) - how, why, in what way
- नाम (nāma) - indeed, by name, an emphatic particle
- दशग्रीव (daśagrīva) - O Ravana (O Daśagrīva (Ravana))
- साक्षात् (sākṣāt) - directly, truly, indeed, in person
- वैश्रवणानुज (vaiśravaṇānuja) - younger brother of Vaiśravaṇa (Kubera)
- हन्तुम् (hantum) - to kill
- इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
- वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehī (Sita)
- क्रोधात् (krodhāt) - from anger, due to anger
- धर्मम् (dharmam) - your own duty or proper conduct as a king (duty, righteousness, intrinsic nature, natural law)
- अपास्य (apāsya) - having discarded, having cast aside
- हि (hi) - indeed, surely, because
Words meanings and morphology
कथम् (katham) - how, why, in what way
(indeclinable)
Note: Interrogative adverb
नाम (nāma) - indeed, by name, an emphatic particle
(indeclinable)
Note: Often used to emphasize or as a mere expletive
दशग्रीव (daśagrīva) - O Ravana (O Daśagrīva (Ravana))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of daśagrīva
daśagrīva - having ten necks/heads (an epithet for Ravana)
Compound type : bahuvrīhi (daśan+grīvā)
- daśan – ten
adjective - grīvā – neck, head
noun (feminine)
साक्षात् (sākṣāt) - directly, truly, indeed, in person
(indeclinable)
वैश्रवणानुज (vaiśravaṇānuja) - younger brother of Vaiśravaṇa (Kubera)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vaiśravaṇānuja
vaiśravaṇānuja - younger brother of Vaiśravaṇa (Kubera)
Compound type : tatpuruṣa (vaiśravaṇa+anuja)
- vaiśravaṇa – son of Viśravas (Kubera, god of wealth)
proper noun (masculine) - anuja – younger brother
noun (masculine)
Prefix: anu
Root: jan (class 4)
हन्तुम् (hantum) - to kill
(indeclinable)
infinitive
Infinitive formed with the suffix -tum
Root: han (class 2)
Note: Infinitive verb form
इच्छसि (icchasi) - you wish, you desire
(verb)
2nd person , singular, active, present indicative (laṭ) of iṣ
present active
Root: iṣ (class 6)
वैदेहीम् (vaidehīm) - Vaidehī (Sita)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - daughter of Videha (an epithet for Sita)
क्रोधात् (krodhāt) - from anger, due to anger
(noun)
Ablative, masculine, singular of krodha
krodha - anger, wrath, rage
Root: krudh (class 4)
धर्मम् (dharmam) - your own duty or proper conduct as a king (duty, righteousness, intrinsic nature, natural law)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, law, virtue, intrinsic nature, natural law
Root: dhṛ (class 1)
अपास्य (apāsya) - having discarded, having cast aside
(indeclinable)
gerund (absolutive)
Gerund formed with prefix apa- and root as
Prefix: apa
Root: as (class 4)
Note: Absolutive (gerund)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)