Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,80

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-80, verse-13

यौवराज्यं च लङ्कां च रक्षांसि च परंतप ।
मातरं मां च भार्यां च क्व गतो ऽसि विहाय नः ॥१३॥
13. yauvarājyaṃ ca laṅkāṃ ca rakṣāṃsi ca paraṃtapa ,
mātaraṃ māṃ ca bhāryāṃ ca kva gato'si vihāya naḥ.
13. yauvarājyam ca laṅkām ca rakṣāṃsi ca paraṃtapa
mātaram mām ca bhāryām ca kva gataḥ asi vihāya naḥ
13. O scorcher of foes, where have you gone, abandoning us, the crown-princeship, Laṅkā, the rakṣasas, your mother, me, and your wife?

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यौवराज्यम् (yauvarājyam) - crown-princeship, heir-apparent's status, regency
  • (ca) - and, also
  • लङ्काम् (laṅkām) - the city of Laṅkā (Laṅkā)
  • (ca) - and, also
  • रक्षांसि (rakṣāṁsi) - the demon race, subjects of Rāvaṇa (rakṣasas, demons, guardians)
  • (ca) - and, also
  • परंतप (paraṁtapa) - (addressed to Indrajit, Rāvaṇa's son) (scorcher of foes, tormentor of enemies)
  • मातरम् (mātaram) - your mother (Mandodarī) (mother)
  • माम् (mām) - me (Rāvaṇa) (me)
  • (ca) - and, also
  • भार्याम् (bhāryām) - your wife (Sulocanā) (wife)
  • (ca) - and, also
  • क्व (kva) - where, in what place
  • गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
  • असि (asi) - you are
  • विहाय (vihāya) - having abandoned, having left, forsaking
  • नः (naḥ) - (from us, abandoning us) (us, to us, of us)

Words meanings and morphology

यौवराज्यम् (yauvarājyam) - crown-princeship, heir-apparent's status, regency
(noun)
Accusative, neuter, singular of yauvarājya
yauvarājya - crown-princeship, status of heir-apparent
from yuvan + rājan, signifying state of being a young king/prince
(ca) - and, also
(indeclinable)
लङ्काम् (laṅkām) - the city of Laṅkā (Laṅkā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of laṅkā
laṅkā - Laṅkā (name of a city, usually associated with Rāvaṇa's capital)
(ca) - and, also
(indeclinable)
रक्षांसि (rakṣāṁsi) - the demon race, subjects of Rāvaṇa (rakṣasas, demons, guardians)
(noun)
Accusative, neuter, plural of rakṣas
rakṣas - demon, evil spirit, guardian
Root: rakṣ (class 1)
(ca) - and, also
(indeclinable)
परंतप (paraṁtapa) - (addressed to Indrajit, Rāvaṇa's son) (scorcher of foes, tormentor of enemies)
(noun)
Vocative, masculine, singular of paraṃtapa
paraṁtapa - scorcher of foes, tormentor of enemies
compound of para (enemy) and tapa (from tap, to heat, torment)
Compound type : upapada tatpuruṣa (para+tapa)
  • para – other, enemy, superior
    adjective (masculine)
  • tapa – causing heat, tormenting
    noun (masculine)
    from root tap (to heat, torment)
    Root: tap (class 1)
मातरम् (mātaram) - your mother (Mandodarī) (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
माम् (mām) - me (Rāvaṇa) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
(ca) - and, also
(indeclinable)
भार्याम् (bhāryām) - your wife (Sulocanā) (wife)
(noun)
Accusative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife (lit. 'one to be supported')
gerundive/future passive participle
from root bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
(ca) - and, also
(indeclinable)
क्व (kva) - where, in what place
(indeclinable)
गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, past
Past Passive Participle
from root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Used here as part of a periphrastic perfect 'you have gone'.
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of as
present tense, 2nd person singular, active voice
Root: as (class 2)
विहाय (vihāya) - having abandoned, having left, forsaking
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root hā (to abandon) with prefix vi
Prefix: vi
Root: hā (class 3)
नः (naḥ) - (from us, abandoning us) (us, to us, of us)
(pronoun)
plural of asmad
asmad - I, me, we, us