वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-74, verse-4
इहोपहारं भूतानां बलवान् रावणातजः ।
उपहृत्य ततः पश्चात् संग्राममभिवर्तते ॥४॥
उपहृत्य ततः पश्चात् संग्राममभिवर्तते ॥४॥
4. ihopahāraṃ bhūtānāṃ balavān rāvaṇātajaḥ ,
upahṛtya tataḥ paścāt saṃgrāmamabhivartate.
upahṛtya tataḥ paścāt saṃgrāmamabhivartate.
4.
iha upahāram bhūtānām balavān rāvaṇātajaḥ
upahṛtya tataḥ paścāt saṅgrāmam abhivartate
upahṛtya tataḥ paścāt saṅgrāmam abhivartate
4.
balavān rāvaṇātajaḥ iha bhūtānām upahāram
upahṛtya tataḥ paścāt saṅgrāmam abhivartate
upahṛtya tataḥ paścāt saṅgrāmam abhivartate
4.
Here, after offering a tribute to the spirits (bhūtas), the mighty son of Ravana then proceeds to engage in battle.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इह (iha) - here, in this place
- उपहारम् (upahāram) - an offering to spirits (an offering, a tribute, a present)
- भूतानाम् (bhūtānām) - of spirits (bhūtas) (of beings, of creatures, of spirits)
- बलवान् (balavān) - strong, mighty, powerful
- रावणातजः (rāvaṇātajaḥ) - Indrajit, the son of Ravana (son of Ravana)
- उपहृत्य (upahṛtya) - having offered, having presented, having taken
- ततः (tataḥ) - thence, from there, then, afterwards
- पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, subsequently
- सङ्ग्रामम् (saṅgrāmam) - battle, war
- अभिवर्तते (abhivartate) - engages in, proceeds to, advances
Words meanings and morphology
इह (iha) - here, in this place
(indeclinable)
उपहारम् (upahāram) - an offering to spirits (an offering, a tribute, a present)
(noun)
Accusative, masculine, singular of upahāra
upahāra - offering, present, tribute, gift
Derived from 'hṛ' with 'upa'
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
भूतानाम् (bhūtānām) - of spirits (bhūtas) (of beings, of creatures, of spirits)
(noun)
Genitive, neuter, plural of bhūta
bhūta - being, creature, spirit, ghost; past participle of 'bhū' (become, exist)
Past Passive Participle
From root 'bhū'
Root: bhū (class 1)
Note: Referring to spirits or sentient beings.
बलवान् (balavān) - strong, mighty, powerful
(adjective)
Nominative, masculine, singular of balavat
balavat - strong, powerful, mighty; endowed with strength
Suffix -vat applied to bala
रावणातजः (rāvaṇātajaḥ) - Indrajit, the son of Ravana (son of Ravana)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāvaṇātaja
rāvaṇātaja - son of Ravana (Indrajit)
Compound type : tatpuruṣa (rāvaṇa+ātaja)
- rāvaṇa – Ravana (the demon king)
proper noun (masculine) - ātaja – born from, produced from, son
noun (masculine)
Derived from ātman and ja (born)
Root: jan (class 4)
Note: Refers to Indrajit.
उपहृत्य (upahṛtya) - having offered, having presented, having taken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root 'hṛ' with 'upa' + suffix '-tya'
Prefix: upa
Root: hṛ (class 1)
ततः (tataḥ) - thence, from there, then, afterwards
(indeclinable)
पश्चात् (paścāt) - afterwards, behind, subsequently
(indeclinable)
सङ्ग्रामम् (saṅgrāmam) - battle, war
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṅgrāma
saṅgrāma - battle, war, combat, conflict
Derived from 'grama' with 'sam'
Prefix: sam
Root: gram
अभिवर्तते (abhivartate) - engages in, proceeds to, advances
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of abhivartate
Middle voice verb from root 'vṛt' with 'abhi'
Prefix: abhi
Root: vṛt (class 1)