Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,74

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-74, verse-16

निरनुक्रोशता चेयं यादृशी ते निशाचर ।
स्वजनेन त्वया शक्यं परुषं रावणानुज ॥१६॥
16. niranukrośatā ceyaṃ yādṛśī te niśācara ,
svajanena tvayā śakyaṃ paruṣaṃ rāvaṇānuja.
16. nirānukrośatā ca iyam yādṛśī te niśācara |
svajanena tvayā śakyam paruṣam rāvaṇānuja
16. niśācara rāvaṇānuja te iyam yādṛśī ca
nirānukrośatā svajanena tvayā paruṣam śakyam
16. O night-roamer, and what kind of pitilessness is this of yours? O younger brother of Rāvaṇa, it is indeed possible for you to speak harshly to your own kin.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • निरानुक्रोशता (nirānukrośatā) - pitilessness, mercilessness, lack of compassion
  • (ca) - and, also, moreover
  • इयम् (iyam) - this (feminine)
  • यादृशी (yādṛśī) - of what kind, such as, like what
  • ते (te) - your, by you, to you
  • निशाचर (niśācara) - O night-roamer, referring to the demon addressing Vibhīṣaṇa (night-mover, demon)
  • स्वजनेन (svajanena) - by one's own people, by one's own kin
  • त्वया (tvayā) - by you
  • शक्यम् (śakyam) - possible, capable, able to be done
  • परुषम् (paruṣam) - harsh words (harsh, rough, cruel, severe)
  • रावणानुज (rāvaṇānuja) - O younger brother of Rāvaṇa (referring to Vibhīṣaṇa) (younger brother of Rāvaṇa)

Words meanings and morphology

निरानुक्रोशता (nirānukrośatā) - pitilessness, mercilessness, lack of compassion
(noun)
Nominative, feminine, singular of nirānukrośatā
nirānukrośatā - pitilessness, mercilessness, lack of compassion
Abstract noun derived from 'anukrośa' (compassion) with the negative prefix 'nir-' and the feminine abstract suffix '-tā'.
(ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
इयम् (iyam) - this (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
यादृशी (yādṛśī) - of what kind, such as, like what
(adjective)
Nominative, feminine, singular of yādṛśa
yādṛśa - of what kind, such as, like what
ते (te) - your, by you, to you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
निशाचर (niśācara) - O night-roamer, referring to the demon addressing Vibhīṣaṇa (night-mover, demon)
(noun)
Vocative, masculine, singular of niśācara
niśācara - night-mover, demon (one who moves at night)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (niśā+cara)
  • niśā – night
    noun (feminine)
  • cara – moving, going; one who moves
    adjective (masculine)
    agent noun
    Derived from root 'car' (to move)
    Root: car (class 1)
स्वजनेन (svajanena) - by one's own people, by one's own kin
(noun)
Instrumental, masculine, singular of svajana
svajana - one's own people, kinsman, relative
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (sva+jana)
  • sva – own, one's own
    pronoun (masculine)
  • jana – person, people, man
    noun (masculine)
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of tvam
tvam - you
शक्यम् (śakyam) - possible, capable, able to be done
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śakya
śakya - possible, capable of, able to be done
gerundive
Formed from root 'śak' with the suffix '-ya'
Root: śak (class 5)
परुषम् (paruṣam) - harsh words (harsh, rough, cruel, severe)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of paruṣa
paruṣa - harsh, rough, cruel, severe
रावणानुज (rāvaṇānuja) - O younger brother of Rāvaṇa (referring to Vibhīṣaṇa) (younger brother of Rāvaṇa)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of rāvaṇānuja
rāvaṇānuja - younger brother of Rāvaṇa
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (rāvaṇa+anuja)
  • rāvaṇa – Rāvaṇa (proper name, king of Laṅkā)
    proper noun (masculine)
  • anuja – younger brother
    noun (masculine)
    Formed from 'anu' (after) and root 'jan' (to be born)
    Prefix: anu
    Root: jan (class 4)