वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-58, verse-22
रामलक्ष्मणयोर्नाम क्रोशन्तीं मुक्तमूर्धजाम् ।
एष कालात्ययस्तावदिति वाक्यविदां वरः ॥२२॥
एष कालात्ययस्तावदिति वाक्यविदां वरः ॥२२॥
22. rāmalakṣmaṇayornāma krośantīṃ muktamūrdhajām ,
eṣa kālātyayastāvaditi vākyavidāṃ varaḥ.
eṣa kālātyayastāvaditi vākyavidāṃ varaḥ.
22.
rāmalakṣmaṇayoḥ nāma krośantīm muktamūrdhajām
eṣaḥ kālātyayaḥ tāvat iti vākyavidām varaḥ
eṣaḥ kālātyayaḥ tāvat iti vākyavidām varaḥ
22.
muktamūrdhajām rāmalakṣmaṇayoḥ nāma krośantīm
eṣaḥ kālātyayaḥ tāvat iti vākyavidām varaḥ
eṣaḥ kālātyayaḥ tāvat iti vākyavidām varaḥ
22.
Observing her with unbound hair, crying out the names of Rama and Lakshmana, the best among those eloquent in speech declared, 'This indeed signifies a critical delay.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रामलक्ष्मणयोः (rāmalakṣmaṇayoḥ) - of Rama and Lakshmana
- नाम (nāma) - the names (of Rama and Lakshmana) (name, by name, indeed)
- क्रोशन्तीम् (krośantīm) - (her) crying out (crying, shouting, wailing (feminine))
- मुक्तमूर्धजाम् (muktamūrdhajām) - (her) with unbound hair (with unbound hair, with dishevelled hair (feminine))
- एषः (eṣaḥ) - this (situation) (this, this one)
- कालात्ययः (kālātyayaḥ) - a critical delay (of time) (lapse of time, delay, passing of time)
- तावत् (tāvat) - indeed, certainly (so much, so far, indeed, only, by this much)
- इति (iti) - (marking speech) (thus, so, in this manner (marks direct or indirect speech))
- वाक्यविदाम् (vākyavidām) - of those eloquent in speech (of those who know speech/sentences)
- वरः (varaḥ) - the best (one) (best, excellent, boon, choice)
Words meanings and morphology
रामलक्ष्मणयोः (rāmalakṣmaṇayoḥ) - of Rama and Lakshmana
(proper noun)
Genitive, masculine, dual of rāmalakṣmaṇa
rāmalakṣmaṇa - Rama and Lakshmana (the two brothers)
Compound type : dvandva (rāma+lakṣmaṇa)
- rāma – Rama, an incarnation of Vishnu
proper noun (masculine) - lakṣmaṇa – Lakshmana, brother of Rama
proper noun (masculine)
नाम (nāma) - the names (of Rama and Lakshmana) (name, by name, indeed)
(noun)
Accusative, neuter, singular of nāman
nāman - name, appellation
Note: Also functions as an indeclinable meaning 'indeed'. Here, it's accusative singular of 'nāman'.
क्रोशन्तीम् (krośantīm) - (her) crying out (crying, shouting, wailing (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of krośat
krośat - crying, shouting, wailing
present active participle
Derived from root `kruś` (class 1, "to cry out") + `śatṛ` suffix, then feminized with `ī`.
Root: kruś (class 1)
Note: Qualifies an implied feminine noun (e.g., Sītām).
मुक्तमूर्धजाम् (muktamūrdhajām) - (her) with unbound hair (with unbound hair, with dishevelled hair (feminine))
(adjective)
Accusative, feminine, singular of muktamūrdhajā
muktamūrdhajā - having dishevelled hair
Compound type : bahuvrīhi (mukta+mūrdhaja)
- mukta – released, set free, unbound
adjective
past passive participle
Derived from root `muc` (to release).
Root: muc (class 6) - mūrdhaja – hair (literally, 'born from the head')
noun (masculine)
Note: Qualifies an implied feminine noun (e.g., Sītām).
एषः (eṣaḥ) - this (situation) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this
Note: Refers to the preceding description of Sita's state as the 'delay'.
कालात्ययः (kālātyayaḥ) - a critical delay (of time) (lapse of time, delay, passing of time)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kālātyaya
kālātyaya - passing of time, lapse of time, delay
Compound type : tatpuruṣa (kāla+atyaya)
- kāla – time, appropriate time
noun (masculine) - atyaya – passing, lapse, transgression, danger
noun (masculine)
From `ati` + `i` (to go).
Prefix: ati
Root: i (class 2)
Note: Null as it stands for 'is'.
तावत् (tāvat) - indeed, certainly (so much, so far, indeed, only, by this much)
(indeclinable)
इति (iti) - (marking speech) (thus, so, in this manner (marks direct or indirect speech))
(indeclinable)
वाक्यविदाम् (vākyavidām) - of those eloquent in speech (of those who know speech/sentences)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of vākyavid
vākyavid - one who knows speech, expert in language, eloquent
From `vākya` (speech/sentence) and `vid` (knower).
Compound type : tatpuruṣa (vākya+vid)
- vākya – speech, sentence, statement
noun (neuter)
From root `vac` (to speak).
Root: vac (class 2) - vid – knower, one who understands
adjective/noun
From root `vid` (to know).
Root: vid (class 2)
वरः (varaḥ) - the best (one) (best, excellent, boon, choice)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vara
vara - excellent, best, pre-eminent; also boon, choice
Root: vṛ (class 9)