वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-4, chapter-58, verse-10
स कदा चित् क्षुधार्तस्य मम चाहारकाङ्क्षिणः ।
गतसूर्यो ऽहनि प्राप्तो मम पुत्रो ह्यनामिषः ॥१०॥
गतसूर्यो ऽहनि प्राप्तो मम पुत्रो ह्यनामिषः ॥१०॥
10. sa kadā cit kṣudhārtasya mama cāhārakāṅkṣiṇaḥ ,
gatasūryo'hani prāpto mama putro hyanāmiṣaḥ.
gatasūryo'hani prāpto mama putro hyanāmiṣaḥ.
10.
sa kadā cit kṣudhārtasya mama ca āhārakaṅkṣiṇaḥ
gatasūryaḥ ahani prāptaḥ mama putraḥ hi anāmiṣaḥ
gatasūryaḥ ahani prāptaḥ mama putraḥ hi anāmiṣaḥ
10.
kadācit kṣudhārtasya āhārakaṅkṣiṇaḥ ca mama sa
putraḥ gatasūryaḥ ahani anāmiṣaḥ hi prāptaḥ
putraḥ gatasūryaḥ ahani anāmiṣaḥ hi prāptaḥ
10.
One day, while I was tormented by hunger and longing for food, my son arrived at sunset, but indeed without any prey.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- स (sa) - he, that
- कदाचित् (kadācit) - one day, at some time, once
- क्षुधार्तस्य (kṣudhārtasya) - of one afflicted by hunger, of one tormented by hunger
- मम (mama) - my, of me
- च (ca) - and
- आहारकङ्क्षिणः (āhārakaṅkṣiṇaḥ) - of one desiring food, of one longing for food
- गतसूर्यः (gatasūryaḥ) - at sunset (when the sun had set, whose sun has set)
- अहनि (ahani) - during the day (when the sun set) (in the day, at the time of day)
- प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained, reached
- मम (mama) - my, of me
- पुत्रः (putraḥ) - son
- हि (hi) - indeed, surely, because
- अनामिषः (anāmiṣaḥ) - without any prey (for his father) (without meat, without prey)
Words meanings and morphology
स (sa) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, this
कदाचित् (kadācit) - one day, at some time, once
(indeclinable)
क्षुधार्तस्य (kṣudhārtasya) - of one afflicted by hunger, of one tormented by hunger
(adjective)
Genitive, masculine, singular of kṣudhārta
kṣudhārta - afflicted by hunger, hungry
Compound type : tatpuruṣa (kṣudh+ārta)
- kṣudh – hunger, appetite
noun (feminine) - ārta – afflicted, pained, distressed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √ṛ (to go, to move), meaning 'to be distressed' in this context.
Root: ṛ
Note: Modifies 'mama'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
च (ca) - and
(indeclinable)
आहारकङ्क्षिणः (āhārakaṅkṣiṇaḥ) - of one desiring food, of one longing for food
(adjective)
Genitive, masculine, singular of āhārakaṅkṣin
āhārakaṅkṣin - desiring food
Compound type : tatpuruṣa (āhāra+kaṅkṣin)
- āhāra – food, nourishment, sustenance
noun (masculine) - kaṅkṣin – desiring, longing for, wishing
adjective (masculine)
Agent Noun from Root
Formed from √kaṅkṣ (to desire) + -in suffix.
Root: kaṅkṣ (class 1)
Note: Modifies 'mama'.
गतसूर्यः (gatasūryaḥ) - at sunset (when the sun had set, whose sun has set)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gatasūrya
gatasūrya - sun having set
Compound type : bahuvrīhi (gata+sūrya)
- gata – gone, departed, set (of sun)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root √gam (to go)
Root: gam (class 1) - sūrya – sun
noun (masculine)
Note: Acts as an epithet for the time or subject.
अहनि (ahani) - during the day (when the sun set) (in the day, at the time of day)
(noun)
Locative, neuter, singular of ahan
ahan - day
प्राप्तः (prāptaḥ) - arrived, obtained, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prāpta
prāpta - arrived, reached, obtained
Past Passive Participle
From pra-√āp (to reach, obtain)
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Agrees with 'putraḥ'.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
पुत्रः (putraḥ) - son
(noun)
Nominative, masculine, singular of putra
putra - son
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
अनामिषः (anāmiṣaḥ) - without any prey (for his father) (without meat, without prey)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anāmiṣa
anāmiṣa - without flesh/prey, vegetarian
Compound type : nañ-tatpuruṣa (an+āmiṣa)
- an – not, non-
indeclinable - āmiṣa – meat, prey, flesh
noun (neuter)
Note: Agrees with 'putraḥ'.