वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-94, verse-7
कच्चिद्विनय संपन्नः कुलपुत्रो बहुश्रुतः ।
अनसूयुरनुद्रष्टा सत्कृतस्ते पुरोहितः ॥७॥
अनसूयुरनुद्रष्टा सत्कृतस्ते पुरोहितः ॥७॥
7. kaccidvinaya saṃpannaḥ kulaputro bahuśrutaḥ ,
anasūyuranudraṣṭā satkṛtaste purohitaḥ.
anasūyuranudraṣṭā satkṛtaste purohitaḥ.
7.
kaccit vinayasaṃpannaḥ kulaputraḥ bahuśrutaḥ
anasūyuḥ anudraṣṭā satkṛtaḥ te purohitaḥ
anasūyuḥ anudraṣṭā satkṛtaḥ te purohitaḥ
7.
kaccit te vinayasaṃpannaḥ kulaputraḥ bahuśrutaḥ
anasūyuḥ anudraṣṭā purohitaḥ satkṛtaḥ
anasūyuḥ anudraṣṭā purohitaḥ satkṛtaḥ
7.
Is your family priest (purohita), who is endowed with humility, of noble birth, very learned, non-envious, and a keen observer, well-honored?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - is it true that?, I hope that, perhaps
- विनयसंपन्नः (vinayasaṁpannaḥ) - endowed with humility, possessing modesty, full of good conduct
- कुलपुत्रः (kulaputraḥ) - son of a noble family, high-born, noble-born
- बहुश्रुतः (bahuśrutaḥ) - very learned, well-versed, having heard much scripture
- अनसूयुः (anasūyuḥ) - not envious, ungrudging, non-critical
- अनुद्रष्टा (anudraṣṭā) - overseer, inspector, keen observer, advisor
- सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected, well-treated
- ते (te) - your, of you
- पुरोहितः (purohitaḥ) - family priest, chaplain, chief priest
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - is it true that?, I hope that, perhaps
(indeclinable)
विनयसंपन्नः (vinayasaṁpannaḥ) - endowed with humility, possessing modesty, full of good conduct
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vinayasaṃpanna
vinayasaṁpanna - endowed with humility, possessing modesty, full of good conduct
Compound type : tatpuruṣa (vinaya+saṃpanna)
- vinaya – modesty, humility, discipline, good conduct
noun (masculine)
From vi-nī (to lead away, train).
Prefix: vi
Root: nī (class 1) - saṃpanna – endowed with, furnished with, complete, accomplished
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-pad (to happen, to be successful).
Prefix: sam
Root: pad (class 4)
कुलपुत्रः (kulaputraḥ) - son of a noble family, high-born, noble-born
(noun)
Nominative, masculine, singular of kulaputra
kulaputra - son of a noble family, high-born, noble-born
Compound type : tatpuruṣa (kula+putra)
- kula – family, lineage, race, clan
noun (neuter) - putra – son, child
noun (masculine)
बहुश्रुतः (bahuśrutaḥ) - very learned, well-versed, having heard much scripture
(adjective)
Nominative, masculine, singular of bahuśruta
bahuśruta - very learned, well-versed, having heard much scripture
Compound type : bahuvrīhi (bahu+śruta)
- bahu – much, many, abundant
adjective (masculine) - śruta – heard, learned, revealed (scripture)
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
अनसूयुः (anasūyuḥ) - not envious, ungrudging, non-critical
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anasūyu
anasūyu - not envious, ungrudging, non-critical
Negated form of asūyu (envious, critical).
Prefix: a
Root: sūy
अनुद्रष्टा (anudraṣṭā) - overseer, inspector, keen observer, advisor
(noun)
Nominative, masculine, singular of anudraṣṭṛ
anudraṣṭṛ - overseer, inspector, keen observer, advisor, one who sees afterwards
From anu (after) + dṛś (to see) + tṛ (agent suffix).
Prefix: anu
Root: dṛś (class 1)
सत्कृतः (satkṛtaḥ) - honored, respected, well-treated
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satkṛta
satkṛta - honored, respected, well-treated
Past Passive Participle
From sat (good, true) + kṛ (to do, make).
Root: kṛ (class 8)
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुरोहितः (purohitaḥ) - family priest, chaplain, chief priest
(noun)
Nominative, masculine, singular of purohita
purohita - family priest, chaplain, chief priest
From puras (in front) + hita (placed).
Root: dhā (class 3)