वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-94, verse-31
कच्चिद्व्यपास्तानहितान्प्रतियातांश्च सर्वदा ।
दुर्बलाननवज्ञाय वर्तसे रिपुसूदन ॥३१॥
दुर्बलाननवज्ञाय वर्तसे रिपुसूदन ॥३१॥
31. kaccidvyapāstānahitānpratiyātāṃśca sarvadā ,
durbalānanavajñāya vartase ripusūdana.
durbalānanavajñāya vartase ripusūdana.
31.
kaccit vyapāstān ahitān pratiyātān ca sarvadā
durbalān anavajñāya vartase ripusūdana
durbalān anavajñāya vartase ripusūdana
31.
ripusūdana,
kaccit vyapāstān ahitān ca pratiyātān durbalān sarvadā anavajñāya vartase?
kaccit vyapāstān ahitān ca pratiyātān durbalān sarvadā anavajñāya vartase?
31.
O Destroyer of Enemies, I hope you always treat your defeated foes and those who have returned to your side, even the weak ones, without contempt.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कच्चित् (kaccit) - interrogative particle, I hope, surely
- व्यपास्तान् (vyapāstān) - expelled, thrown away, defeated
- अहितान् (ahitān) - enemies, hostile ones
- प्रतियातान् (pratiyātān) - those who have returned to your side/submission (those who have returned, those who have come back)
- च (ca) - and
- सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
- दुर्बलान् (durbalān) - weak, powerless
- अनवज्ञाय (anavajñāya) - not despising, without contempt, without underestimating
- वर्तसे (vartase) - you act, you conduct yourself, you exist
- रिपुसूदन (ripusūdana) - O destroyer of enemies
Words meanings and morphology
कच्चित् (kaccit) - interrogative particle, I hope, surely
(indeclinable)
व्यपास्तान् (vyapāstān) - expelled, thrown away, defeated
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vyapāsta
vyapāsta - expelled, defeated, cast off
Past Passive Participle
from root as (to throw) with prefixes vi and apa
Prefixes: vi+apa
Root: as (class 4)
अहितान् (ahitān) - enemies, hostile ones
(noun)
Accusative, masculine, plural of ahita
ahita - enemy, hostile, harmful, not good
negative prefix a + hita (good, beneficial)
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+hita)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - hita – beneficial, good, placed
adjective (masculine)
Past Passive Participle
from root dhā (to place), irregular formation
Root: dhā (class 3)
प्रतियातान् (pratiyātān) - those who have returned to your side/submission (those who have returned, those who have come back)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of pratiyāta
pratiyāta - returned, come back
Past Passive Participle
from root yā (to go) with prefix prati
Prefix: prati
Root: yā (class 2)
च (ca) - and
(indeclinable)
सर्वदा (sarvadā) - always, at all times
(indeclinable)
from sarva (all) with the dā suffix
दुर्बलान् (durbalān) - weak, powerless
(adjective)
Accusative, masculine, plural of durbala
durbala - weak, powerless, feeble
prefix dur (bad, difficult) + bala (strength)
Compound type : tatpuruṣa (dur+bala)
- dur – bad, difficult, ill
indeclinable
prefix - bala – strength, power, force
noun (masculine)
अनवज्ञाय (anavajñāya) - not despising, without contempt, without underestimating
(indeclinable)
absolutive/gerund
from root jñā (to know) with prefixes ava and negative a
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+avajñāya)
- a – not, un-
indeclinable
negative prefix - avajñāya – having despised, after despising
indeclinable
absolutive/gerund
from root jñā with ava
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
वर्तसे (vartase) - you act, you conduct yourself, you exist
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of vṛt
present indicative, 2nd person singular
root vṛt, class 1, middle voice
Root: vṛt (class 1)
रिपुसूदन (ripusūdana) - O destroyer of enemies
(noun)
Vocative, masculine, singular of ripusūdana
ripusūdana - destroyer of enemies
Compound type : tatpuruṣa (ripu+sūdana)
- ripu – enemy, foe
noun (masculine) - sūdana – destroyer, killer
noun (masculine)
from root sūd (to kill, destroy)
Root: sūd (class 10)