वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-9, verse-9
तव देवासुरे युद्धे सह राजर्षिभिः पतिः ।
अगच्छत्त्वामुपादाय देवराजस्य साह्यकृत् ॥९॥
अगच्छत्त्वामुपादाय देवराजस्य साह्यकृत् ॥९॥
9. tava devāsure yuddhe saha rājarṣibhiḥ patiḥ ,
agacchattvāmupādāya devarājasya sāhyakṛt.
agacchattvāmupādāya devarājasya sāhyakṛt.
9.
tava devāsure yuddhe saha rājarṣibhiḥ patiḥ
agacchat tvām upādāya devarājasya sāhyakṛt
agacchat tvām upādāya devarājasya sāhyakṛt
9.
tava patiḥ rājarṣibhiḥ saha devāsure yuddhe
tvām upādāya devarājasya sāhyakṛt agacchat
tvām upādāya devarājasya sāhyakṛt agacchat
9.
In the battle between the gods and asuras (devāsura), your husband, accompanied by the royal sages, went, taking you along, to assist the king of the gods.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तव (tava) - your, of you
- देवासुरे (devāsure) - in the battle between gods and asuras, relating to gods and asuras
- युद्धे (yuddhe) - in the battle, in the war
- सह (saha) - with, along with, together with
- राजर्षिभिः (rājarṣibhiḥ) - by the royal sages, with the royal sages
- पतिः (patiḥ) - Kaikeyī's husband, Dasharatha (husband, lord, master)
- अगच्छत् (agacchat) - went, proceeded
- त्वाम् (tvām) - you (Kaikeyī) (you (accusative))
- उपादाय (upādāya) - having taken, taking along
- देवराजस्य (devarājasya) - of Indra, the king of gods (of the king of gods (Indra))
- साह्यकृत् (sāhyakṛt) - helper, one who renders assistance, assisting
Words meanings and morphology
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvam
tvam - you
Personal pronoun, 2nd person.
Note: Qualifies 'patiḥ'.
देवासुरे (devāsure) - in the battle between gods and asuras, relating to gods and asuras
(noun)
Locative, neuter, singular of devāsura
devāsura - gods and asuras, battle between gods and asuras
Compound noun.
Compound type : dvandva (deva+asura)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 1) - asura – demon, asura, anti-god
noun (masculine)
Root: asu
Note: Refers to a specific type of battle. Qualifies 'yuddhe'.
युद्धे (yuddhe) - in the battle, in the war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, war, fight
Past Passive Participle (used as noun)
Derived from root yudh (to fight).
Root: yudh (class 4)
Note: Specifies the location/time of action.
सह (saha) - with, along with, together with
(indeclinable)
Preposition/Adverb. Governs instrumental case.
राजर्षिभिः (rājarṣibhiḥ) - by the royal sages, with the royal sages
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king and sage, an ascetic king
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa / karmadhāraya (rājan+ṛṣi)
- rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1) - ṛṣi – sage, seer, inspired poet
noun (masculine)
Root: ṛṣ
Note: Accompaniment with 'saha'.
पतिः (patiḥ) - Kaikeyī's husband, Dasharatha (husband, lord, master)
(noun)
Nominative, masculine, singular of pati
pati - master, lord, owner, husband
Masculine noun.
Root: pā (class 1)
Note: Subject of 'agacchat'.
अगच्छत् (agacchat) - went, proceeded
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of gam
Imperfect Active
Root verb.
Root: gam (class 1)
त्वाम् (tvām) - you (Kaikeyī) (you (accusative))
(pronoun)
Accusative, singular of tvam
tvam - you
Personal pronoun, 2nd person.
Note: Object of the action implied by 'upādāya'.
उपादाय (upādāya) - having taken, taking along
(indeclinable)
Absolutive / Gerund
Derived from root dā (to give, take) with prefixes upa- and ā-.
Prefixes: upa+ā
Root: dā (class 3)
Note: Modifies the action of 'agacchat'.
देवराजस्य (devarājasya) - of Indra, the king of gods (of the king of gods (Indra))
(noun)
Genitive, masculine, singular of devarāja
devarāja - king of gods, Indra
Compound noun.
Compound type : tatpuruṣa (deva+rājan)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 1) - rājan – king, ruler
noun (masculine)
Root: rāj (class 1)
Note: Qualifies 'sāhyakṛt'.
साह्यकृत् (sāhyakṛt) - helper, one who renders assistance, assisting
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sāhyakṛt
sāhyakṛt - helping, assisting, a helper, assistant
Agent Noun / Adjective
Compound of 'sāhya' (assistance) and 'kṛt' (making, doing).
Compound type : upapada tatpuruṣa (sāhya+kṛt)
- sāhya – help, assistance, aid
noun (neuter)
Derived from saha (with). - kṛt – making, doing, performing, maker, doer
adjective (masculine)
Krt suffix
Derived from root kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Qualifies 'patiḥ'.