वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-85, verse-4
सेनायास्तु तवैतस्याः कर्तुमिच्छामि भोजनम् ।
मम प्रितिर्यथा रूपा त्वमर्हो मनुजर्षभ ॥४॥
मम प्रितिर्यथा रूपा त्वमर्हो मनुजर्षभ ॥४॥
4. senāyāstu tavaitasyāḥ kartumicchāmi bhojanam ,
mama pritiryathā rūpā tvamarho manujarṣabha.
mama pritiryathā rūpā tvamarho manujarṣabha.
4.
senāyāḥ tu tava etasyāḥ kartum icchāmi bhojanam
mama prītiḥ yathā rūpā tvam arhaḥ manujarṣabha
mama prītiḥ yathā rūpā tvam arhaḥ manujarṣabha
4.
tu icchāmi tava etasyāḥ senāyāḥ bhojanam kartum
tvam manujarṣabha mama prītiḥ yathā rūpā arhaḥ
tvam manujarṣabha mama prītiḥ yathā rūpā arhaḥ
4.
However, I wish to arrange a feast for this army of yours. You, O best of men, are worthy of my affection in its full measure.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सेनायाः (senāyāḥ) - of your army (of the army)
- तु (tu) - however (introducing a counter-point to Bharata's modesty) (but, however, indeed)
- तव (tava) - of yours (referring to Bharata) (your, of yours (genitive singular))
- एतस्याः (etasyāḥ) - of this (army) (of this, of her (genitive singular feminine))
- कर्तुम् (kartum) - to prepare (a meal) (to do, to make, to perform)
- इच्छामि (icchāmi) - (Bharadvaja says) I desire (I wish, I desire)
- भोजनम् (bhojanam) - a grand feast for the army (food, meal, feast)
- मम (mama) - my (Bharadvaja's) (my, of mine (genitive singular))
- प्रीतिः (prītiḥ) - my affection (for you) (affection, love, joy)
- यथा (yathā) - according to (the measure of) (as, in which manner)
- रूपा (rūpā) - in its full measure, as it is constituted (having the form of, of the nature of)
- त्वम् (tvam) - you (Bharata) (you (nominative singular))
- अर्हः (arhaḥ) - deserving (of my affection) (worthy, deserving, capable)
- मनुजर्षभ (manujarṣabha) - O Prince Bharata, chief among men (O best of men, O chief of men)
Words meanings and morphology
सेनायाः (senāyāḥ) - of your army (of the army)
(noun)
Genitive, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
Note: Possessive, referring to Bharata's army.
तु (tu) - however (introducing a counter-point to Bharata's modesty) (but, however, indeed)
(indeclinable)
Particle
तव (tava) - of yours (referring to Bharata) (your, of yours (genitive singular))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
Note: Qualifies senāyāḥ.
एतस्याः (etasyāḥ) - of this (army) (of this, of her (genitive singular feminine))
(pronoun)
Genitive, feminine, singular of etad
etad - this
Demonstrative pronoun
कर्तुम् (kartum) - to prepare (a meal) (to do, to make, to perform)
(verb)
active, infinitive of kṛ
Infinitive
Infinitive form from root kṛ.
Root: kṛ (class 8)
Note: Functions adverbially, expressing purpose.
इच्छामि (icchāmi) - (Bharadvaja says) I desire (I wish, I desire)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of iṣ
Present 1st singular active
From root iṣ (to wish).
Root: iṣ (class 6)
Note: The speaker is Bharadvaja.
भोजनम् (bhojanam) - a grand feast for the army (food, meal, feast)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bhojana
bhojana - eating, food, meal, feast
From root bhuj (to eat, enjoy)
Root: bhuj (class 7)
मम (mama) - my (Bharadvaja's) (my, of mine (genitive singular))
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I
First person pronoun
Note: Qualifies prītiḥ.
प्रीतिः (prītiḥ) - my affection (for you) (affection, love, joy)
(noun)
Nominative, feminine, singular of prīti
prīti - love, affection, pleasure, joy
From root prī (to please, love)
Root: prī (class 9)
यथा (yathā) - according to (the measure of) (as, in which manner)
(indeclinable)
Adverb of manner
रूपा (rūpā) - in its full measure, as it is constituted (having the form of, of the nature of)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rūpa
rūpa - form, shape, nature, beauty
Feminine nominative singular of rūpa (acting as an adjective in a descriptive sense).
Note: Refers to prītiḥ.
त्वम् (tvam) - you (Bharata) (you (nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Second person pronoun
अर्हः (arhaḥ) - deserving (of my affection) (worthy, deserving, capable)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arha
arha - worthy, deserving, entitled, capable
Gerundive (implied sense)
From root arh (to deserve)
Root: arh (class 1)
Note: Forms the predicate (you) are worthy.
मनुजर्षभ (manujarṣabha) - O Prince Bharata, chief among men (O best of men, O chief of men)
(noun)
Vocative, masculine, singular of manujarṣabha
manujarṣabha - bull among men, best of men, chief of men
Compound of manu-ja (human) and ṛṣabha (bull, chief).
Compound type : tatpuruṣa (manuja+ṛṣabha)
- manuja – born of Manu, human, man
noun (masculine)
From manu (first man) + ja (born)
Root: jan (class 4) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
Root: ṛṣ (class 1)
Note: A term of address for Bharata.