वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-85, verse-37
आनुपूर्व्यान्निषेदुश्च सर्वे मन्त्रपुरोहिताः ।
ततः सेनापतिः पश्चात् प्रशास्ता च निषेदतुः ॥३७॥
ततः सेनापतिः पश्चात् प्रशास्ता च निषेदतुः ॥३७॥
37. ānupūrvyānniṣeduśca sarve mantrapurohitāḥ ,
tataḥ senāpatiḥ paścāt praśāstā ca niṣedatuḥ.
tataḥ senāpatiḥ paścāt praśāstā ca niṣedatuḥ.
37.
ānupūrvyāt niṣeduḥ ca sarve mantrapurohitāḥ |
tataḥ senāpatiḥ paścāt praśāstā ca niṣedatuḥ
tataḥ senāpatiḥ paścāt praśāstā ca niṣedatuḥ
37.
sarve mantrapurohitāḥ ānupūrvyāt ca niṣeduḥ
tataḥ senāpatiḥ praśāstā ca paścāt niṣedatuḥ
tataḥ senāpatiḥ praśāstā ca paścāt niṣedatuḥ
37.
All the counselors and priests sat down in proper order. Subsequently, the general and the commander also sat down.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आनुपूर्व्यात् (ānupūrvyāt) - in due order, in succession, sequentially
- निषेदुः (niṣeduḥ) - they sat down
- च (ca) - and, also
- सर्वे (sarve) - all
- मन्त्रपुरोहिताः (mantrapurohitāḥ) - counselors and priests
- ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
- सेनापतिः (senāpatiḥ) - general, commander of an army
- पश्चात् (paścāt) - after, behind, subsequently
- प्रशास्ता (praśāstā) - commander, governor, ruler
- च (ca) - and, also
- निषेदतुः (niṣedatuḥ) - they two sat down
Words meanings and morphology
आनुपूर्व्यात् (ānupūrvyāt) - in due order, in succession, sequentially
(noun)
Ablative, neuter, singular of ānupūrvya
ānupūrvya - due order, succession
From anu + pūrva + ya (abstract noun suffix)
Note: Used adverbially.
निषेदुः (niṣeduḥ) - they sat down
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of ni-sad
Perfect tense, 3rd person plural
Reduplicated root
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
सर्वे (sarve) - all
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with mantrapurohitāḥ.
मन्त्रपुरोहिताः (mantrapurohitāḥ) - counselors and priests
(noun)
Nominative, masculine, plural of mantrapurohita
mantrapurohita - counselors and priests
Compound type : dvandva (mantrin+purohita)
- mantrin – counselor, minister, advisor
noun (masculine) - purohita – priest, family priest, chaplain
noun (masculine)
From puras-dhā (to place in front).
Prefix: puras
Root: dhā (class 3)
ततः (tataḥ) - then, thereafter, from that
(indeclinable)
Ablative form of 'tad' used as an adverb.
Note: Adverbial.
सेनापतिः (senāpatiḥ) - general, commander of an army
(noun)
Nominative, masculine, singular of senāpati
senāpati - general, commander, chief of an army
Compound type : tatpurusha (senā+pati)
- senā – army, host, troop
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
पश्चात् (paścāt) - after, behind, subsequently
(indeclinable)
Adverbial form.
Note: Adverbial.
प्रशास्ता (praśāstā) - commander, governor, ruler
(noun)
Nominative, masculine, singular of praśāstar
praśāstar - commander, ruler, governor, guide
Agent noun from pra-śās
Formed with -tṛ suffix.
Prefix: pra
Root: śās (class 2)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
निषेदतुः (niṣedatuḥ) - they two sat down
(verb)
3rd person , dual, active, perfect (liṭ) of ni-sad
Perfect tense, 3rd person dual
Reduplicated root
Prefix: ni
Root: sad (class 1)
Note: Refers to senāpatiḥ and praśāstā.