वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-8, verse-10
सा त्वमभ्युदये प्राप्ते वर्तमाने च मन्थरे ।
भविष्यति च कल्याणे किमर्थं परितप्यसे ।
कौसल्यातो ऽतिरिक्तं च स तु शुश्रूषते हि माम् ॥१०॥
भविष्यति च कल्याणे किमर्थं परितप्यसे ।
कौसल्यातो ऽतिरिक्तं च स तु शुश्रूषते हि माम् ॥१०॥
10. sā tvamabhyudaye prāpte vartamāne ca manthare ,
bhaviṣyati ca kalyāṇe kimarthaṃ paritapyase ,
kausalyāto'tiriktaṃ ca sa tu śuśrūṣate hi mām.
bhaviṣyati ca kalyāṇe kimarthaṃ paritapyase ,
kausalyāto'tiriktaṃ ca sa tu śuśrūṣate hi mām.
10.
sā tvam abhyudaye prāpte vartamāne
ca manthare bhaviṣyati ca kalyāṇe
kimartham paritapyase kausalyātaḥ
atiriktam ca saḥ tu śuśrūṣate hi mām
ca manthare bhaviṣyati ca kalyāṇe
kimartham paritapyase kausalyātaḥ
atiriktam ca saḥ tu śuśrūṣate hi mām
10.
manthare sā tvam abhyudaye prāpte
vartamāne ca kalyāṇe ca bhaviṣyati
kimartham paritapyase saḥ tu
kausalyātaḥ atiriktam ca mām hi śuśrūṣate
vartamāne ca kalyāṇe ca bhaviṣyati
kimartham paritapyase saḥ tu
kausalyātaḥ atiriktam ca mām hi śuśrūṣate
10.
O Manthara, when prosperity has arrived, is present, and will continue to bring welfare, why do you grieve? Indeed, he (Rama) serves me even more than Kausalya.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - that (woman), referring to you (that (feminine nominative singular))
- त्वम् (tvam) - you (singular)
- अभ्युदये (abhyudaye) - in prosperity, at the rise
- प्राप्ते (prāpte) - having been obtained, having arrived, when obtained
- वर्तमाने (vartamāne) - existing, being present, in the present
- च (ca) - and, also
- मन्थरे (manthare) - O Manthara
- भविष्यति (bhaviṣyati) - in what will be, in future (circumstance)
- च (ca) - and, also
- कल्याणे (kalyāṇe) - in welfare, in auspiciousness, in well-being
- किमर्थम् (kimartham) - why, for what purpose
- परितप्यसे (paritapyase) - you torment yourself, you grieve
- कौसल्यातः (kausalyātaḥ) - from Kausalya, than Kausalya
- अतिरिक्तम् (atiriktam) - even more than (in excess, additional, more than)
- च (ca) - and, also
- सः (saḥ) - he (Rama) (he, that (masculine nominative singular))
- तु (tu) - but, indeed, yet
- शुश्रूषते (śuśrūṣate) - serves respectfully (serves, wishes to hear/obey)
- हि (hi) - indeed, surely, because
- माम् (mām) - me (accusative)
Words meanings and morphology
सा (sā) - that (woman), referring to you (that (feminine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
त्वम् (tvam) - you (singular)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
अभ्युदये (abhyudaye) - in prosperity, at the rise
(noun)
Locative, masculine, singular of abhyudaya
abhyudaya - prosperity, rise, ascent, welfare
Compound of abhi + ud + i (to go)
Prefixes: abhi+ud
Root: i (class 2)
Note: Part of a locative absolute construction.
प्राप्ते (prāpte) - having been obtained, having arrived, when obtained
(adjective)
Locative, masculine, singular of prāpta
prāpta - obtained, acquired, reached, arrived
Past Passive Participle
Derived from root āp with prefix pra
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
Note: Qualifies 'abhyudaye'. Part of a locative absolute construction.
वर्तमाने (vartamāne) - existing, being present, in the present
(adjective)
Locative, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present
Present Active Participle
Derived from root vṛt (to be, to exist)
Root: vṛt (class 1)
Note: Qualifies 'abhyudaye' or an implied 'kalyāṇe'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
मन्थरे (manthare) - O Manthara
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of mantharā
mantharā - Manthara (proper name of Kaikeyi's hunchbacked maid); slow, sluggish
भविष्यति (bhaviṣyati) - in what will be, in future (circumstance)
(adjective)
Locative, neuter, singular of bhaviṣyat
bhaviṣyat - being about to be, future
Future Active Participle
Derived from root bhū (to be) with -śatṛ suffix
Root: bhū (class 1)
Note: Qualifies 'kalyāṇe'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कल्याणे (kalyāṇe) - in welfare, in auspiciousness, in well-being
(noun)
Locative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - welfare, auspiciousness, virtue, well-being, good fortune
Note: Part of a locative absolute construction.
किमर्थम् (kimartham) - why, for what purpose
(indeclinable)
Compound of kim (what) and artha (purpose)
परितप्यसे (paritapyase) - you torment yourself, you grieve
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of pari-tap
Present tense form, middle voice, of root tap with prefix pari
Prefix: pari
Root: tap (class 1)
कौसल्यातः (kausalyātaḥ) - from Kausalya, than Kausalya
(proper noun)
Ablative, feminine, singular of kausalyā
kausalyā - Kausalya (proper name of Rama's mother)
Note: Used in a comparative sense, 'than Kausalya'.
अतिरिक्तम् (atiriktam) - even more than (in excess, additional, more than)
(indeclinable)
Past Passive Participle
Derived from root ric (to leave) with prefix ati
Prefix: ati
Root: ric (class 7)
Note: Used adverbially here.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
सः (saḥ) - he (Rama) (he, that (masculine nominative singular))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
तु (tu) - but, indeed, yet
(indeclinable)
शुश्रूषते (śuśrūṣate) - serves respectfully (serves, wishes to hear/obey)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of śuśrūṣ
Desiderative stem
Present tense form, middle voice, of desiderative stem of root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
हि (hi) - indeed, surely, because
(indeclinable)
माम् (mām) - me (accusative)
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, we