Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,8

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-8, verse-1

मन्थरा त्वभ्यसूय्यैनामुत्सृज्याभरणं च तत् ।
उवाचेदं ततो वाक्यं कोपदुःखसमन्विता ॥१॥
1. mantharā tvabhyasūyyaināmutsṛjyābharaṇaṃ ca tat ,
uvācedaṃ tato vākyaṃ kopaduḥkhasamanvitā.
1. mantharā tu abhyasūyya enām utsṛjya ābharaṇam ca
tat uvāca idam tataḥ vākyam kopaduḥkhasamanvitā
1. kopaduḥkhasamanvitā mantharā tu enām abhyasūyya
tat ābharaṇam ca utsṛjya tataḥ idam vākyam uvāca
1. Filled with anger and sorrow, Manthara then, having envied her (Kaikeyi) and thrown off that ornament, spoke these words.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • मन्थरा (mantharā) - Manthara (a proper noun)
  • तु (tu) - but, indeed, on the other hand
  • अभ्यसूय्य (abhyasūyya) - having envied, having begrudged, having criticised
  • एनाम् (enām) - referring to Kaikeyi (her, this (feminine))
  • उत्सृज्य (utsṛjya) - having thrown off, having discarded, having given up
  • आभरणम् (ābharaṇam) - ornament, jewelry, decoration
  • (ca) - and, also
  • तत् (tat) - referring to the ornament (that (neuter))
  • उवाच (uvāca) - she said, spoke
  • इदम् (idam) - referring to the speech/statement (this (neuter))
  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, words
  • कोपदुःखसमन्विता (kopaduḥkhasamanvitā) - filled with anger and sorrow, accompanied by anger and misery

Words meanings and morphology

मन्थरा (mantharā) - Manthara (a proper noun)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of mantharā
mantharā - Manthara (name of Kaikeyi's maid)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
अभ्यसूय्य (abhyasūyya) - having envied, having begrudged, having criticised
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root sūy (to vex, be hostile) with upasarga abhi, forming an absolutive.
Prefix: abhi
Root: sūy (class 1)
एनाम् (enām) - referring to Kaikeyi (her, this (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of enad
enad - this (feminine)
उत्सृज्य (utsṛjya) - having thrown off, having discarded, having given up
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Derived from root sṛj (to create, emit) with upasarga ut, forming an absolutive.
Prefix: ut
Root: sṛj (class 6)
आभरणम् (ābharaṇam) - ornament, jewelry, decoration
(noun)
Accusative, neuter, singular of ābharaṇa
ābharaṇa - ornament, jewelry, decoration
Root: bhṛ
(ca) - and, also
(indeclinable)
तत् (tat) - referring to the ornament (that (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, that one (neuter)
उवाच (uvāca) - she said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
Root: vac (class 2)
इदम् (idam) - referring to the speech/statement (this (neuter))
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one (neuter)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
वाक्यम् (vākyam) - speech, statement, words
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - speech, statement, words
Root: vac
कोपदुःखसमन्विता (kopaduḥkhasamanvitā) - filled with anger and sorrow, accompanied by anger and misery
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kopaduḥkhasamanvita
kopaduḥkhasamanvita - filled with anger and sorrow
Compound type : tatpurusha (kopa+duḥkha+samanvita)
  • kopa – anger, wrath
    noun (masculine)
    Root: kup (class 4)
  • duḥkha – sorrow, misery, suffering
    noun (neuter)
  • samanvita – accompanied by, endowed with, possessed of
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root anv (to go, follow) with upasarga sam, meaning 'to follow, to attain', forming a past passive participle.
    Prefix: sam
    Root: anv (class 1)