Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,17

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-17, verse-31

इदं तु दुःखं यदनर्थकानि मे व्रतानि दानानि च संयमाश्च हि ।
तपश्च तप्तं यदपत्यकारणात् सुनिष्फलं बीजमिवोप्तमूषरे ॥३१॥
31. idaṃ tu duḥkhaṃ yadanarthakāni me vratāni dānāni ca saṃyamāśca hi ,
tapaśca taptaṃ yadapatyakāraṇāt suniṣphalaṃ bījamivoptamūṣare.
31. idam tu duḥkham yat anarthakāni me
vratāni dānāni ca saṃyamāḥ ca hi
tapas ca taptam yat apatya-kāraṇāt
suniṣphalam bījam iva uptam ūṣare
31. tu idam duḥkham yat me vratāni dānāni ca saṃyamāḥ hi anarthakāni.
ca yat apatya-kāraṇāt taptam tapas suniṣphalam ūṣare uptam bījam iva.
31. But this is the sorrow: that my vows, charitable gifts (dāna), and self-restraints (saṃyama) have all become meaningless. And the austerity (tapas) that I performed for the sake of offspring has been utterly fruitless, like a seed sown in barren soil.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • इदम् (idam) - this
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • दुःखम् (duḥkham) - sorrow, misery, suffering
  • यत् (yat) - that, because, which
  • अनर्थकानि (anarthakāni) - useless, meaningless, unprofitable
  • मे (me) - my, to me
  • व्रतानि (vratāni) - vows, observances, religious practices
  • दानानि (dānāni) - gifts, donations, charitable acts
  • (ca) - and, also
  • संयमाः (saṁyamāḥ) - self-restraints, controls, disciplines
  • (ca) - and, also
  • हि (hi) - indeed, surely
  • तपस् (tapas) - austerity, penance, spiritual heat
  • (ca) - and, also
  • तप्तम् (taptam) - performed, practiced, heated
  • यत् (yat) - that which, because
  • अपत्य-कारणात् (apatya-kāraṇāt) - for the sake of offspring/children
  • सुनिष्फलम् (suniṣphalam) - very fruitless, utterly useless
  • बीजम् (bījam) - seed, germ, origin
  • इव (iva) - like, as, as if
  • उप्तम् (uptam) - sown, planted
  • ऊषरे (ūṣare) - in barren land, in saline soil

Words meanings and morphology

इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this here
Note: Refers to the following statement.
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
Note: Particle introducing a contrast or emphasis.
दुःखम् (duḥkham) - sorrow, misery, suffering
(noun)
Nominative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, misery, suffering, pain
Note: Subject of the implied verb 'is'.
यत् (yat) - that, because, which
(indeclinable)
अनर्थकानि (anarthakāni) - useless, meaningless, unprofitable
(adjective)
Nominative, neuter, plural of anarthaka
anarthaka - useless, meaningless, unprofitable, vain
Compound 'an-' (not) + 'artha' (purpose, meaning) + '-ka' (suffix).
Note: Predicate adjective for 'vratāni', 'dānāni', and 'saṃyamāḥ'.
मे (me) - my, to me
(pronoun)
Genitive, singular of aham
aham - I
Note: Possessive form for the following nouns.
व्रतानि (vratāni) - vows, observances, religious practices
(noun)
Nominative, neuter, plural of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious duty, practice
Root: vṛ (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'are'.
दानानि (dānāni) - gifts, donations, charitable acts
(noun)
Nominative, neuter, plural of dāna
dāna - gift, donation, charity, giving
From root 'dā' (to give) with suffix '-ana'.
Root: dā (class 3)
Note: Subject of the implied verb 'are'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
संयमाः (saṁyamāḥ) - self-restraints, controls, disciplines
(noun)
Nominative, masculine, plural of saṃyama
saṁyama - self-control, restraint, discipline, concentration
From 'sam-' (together, thoroughly) + 'yam' (to hold, restrain).
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'are'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
हि (hi) - indeed, surely
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
तपस् (tapas) - austerity, penance, spiritual heat
(noun)
Nominative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, heat, spiritual fervor
From root 'tap' (to heat, to burn).
Root: tap (class 1)
Note: Subject of the implied verb 'is'.
(ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Conjunction.
तप्तम् (taptam) - performed, practiced, heated
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tapta
tapta - heated, burnt, practiced, performed (as austerity)
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'tap' (to heat, perform austerity).
Root: tap (class 1)
Note: Modifies 'tapas'.
यत् (yat) - that which, because
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - which, that, because, since
अपत्य-कारणात् (apatya-kāraṇāt) - for the sake of offspring/children
(noun)
Ablative, neuter, singular of apatya-kāraṇa
apatya-kāraṇa - reason for offspring, for the sake of children
Ablative singular of the compound 'apatya-kāraṇa'.
Compound type : tatpuruṣa (apatya+kāraṇa)
  • apatya – offspring, child
    noun (neuter)
    Compound 'a-' (not) + 'pat' (to fall) + '-ya'. Lit. 'not falling away from the father'.
    Root: pat (class 1)
  • kāraṇa – cause, reason, motive
    noun (neuter)
    From root 'kṛ' (to do) with suffix '-ana'.
    Root: kṛ (class 8)
Note: Indicates the reason or purpose.
सुनिष्फलम् (suniṣphalam) - very fruitless, utterly useless
(adjective)
Nominative, neuter, singular of suniṣphala
suniṣphala - very fruitless, utterly useless
Compound 'su-' (very) + 'niṣphala' (fruitless).
Compound type : pravādi-samāsa (su+niṣphala)
  • su – good, well, very
    indeclinable
  • niṣphala – fruitless, useless, ineffectual
    adjective (masculine)
    Compound 'nis-' (without) + 'phala' (fruit).
    Prefix: nis
Note: Predicate adjective modifying 'tapas'.
बीजम् (bījam) - seed, germ, origin
(noun)
Nominative, neuter, singular of bīja
bīja - seed, germ, origin, cause
Note: Part of the simile,
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Note: Particle of comparison.
उप्तम् (uptam) - sown, planted
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upta
upta - sown, planted, scattered
Past Passive Participle
Past passive participle of root 'vap' (to sow).
Root: vap (class 1)
Note: Modifies 'bījam'.
ऊषरे (ūṣare) - in barren land, in saline soil
(noun)
Locative, neuter, singular of ūṣara
ūṣara - barren land, saline soil, desert
Note: Locative indicating place where the seed is sown.