Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,17

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-17, verse-19

सा राघवमुपासीनमसुखार्ता सुखोचिता ।
उवाच पुरुषव्याघ्रमुपशृण्वति लक्ष्मणे ॥१९॥
19. sā rāghavamupāsīnamasukhārtā sukhocitā ,
uvāca puruṣavyāghramupaśṛṇvati lakṣmaṇe.
19. sā rāghavam upāsīnam asukha-ārtā sukha-ucitā
uvāca puruṣa-vyāghram upaśṛṇvati lakṣmaṇe
19. asukhā-ārtā sukha-ucitā sā lakṣmaṇe upaśṛṇvati
puruṣa-vyāghram upāsīnam rāghavam uvāca
19. She, afflicted by sorrow yet accustomed to happiness, spoke to Rama, the tiger among men, who was seated near her, while Lakshmana listened nearby.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सा (sā) - Kausalya (she, that (feminine))
  • राघवम् (rāghavam) - Prince Rama (to Rama, descendant of Raghu)
  • उपासीनम् (upāsīnam) - Rama, seated near his mother (seated near, attending, worshipping)
  • असुख-आर्ता (asukha-ārtā) - Kausalya, afflicted by sorrow (afflicted by sorrow, distressed by unhappiness)
  • सुख-उचिता (sukha-ucitā) - Kausalya, who was accustomed to happiness (accustomed to happiness, used to joy)
  • उवाच (uvāca) - Kausalya spoke (she spoke, he spoke)
  • पुरुष-व्याघ्रम् (puruṣa-vyāghram) - to Rama (to the tiger among men, to the best of men)
  • उपशृण्वति (upaśṛṇvati) - Lakshmana listening nearby (listening nearby, overhearing)
  • लक्ष्मणे (lakṣmaṇe) - while Lakshmana was listening (in Lakshmana, by Lakshmana, Lakshmana listening (locative absolute))

Words meanings and morphology

सा (sā) - Kausalya (she, that (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, he, it
राघवम् (rāghavam) - Prince Rama (to Rama, descendant of Raghu)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāghava
rāghava - descendant of Raghu; Rama
उपासीनम् (upāsīnam) - Rama, seated near his mother (seated near, attending, worshipping)
(participle)
Accusative, masculine, singular of upāsīna
upāsīna - seated near, present, engaged in, devoted to
Present Middle Participle
Formed from the root ās (to sit) with the prefix upa, in the present middle voice.
Prefix: upa
Root: ās (class 2)
असुख-आर्ता (asukha-ārtā) - Kausalya, afflicted by sorrow (afflicted by sorrow, distressed by unhappiness)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of asukha-ārta
asukha-ārta - afflicted by unhappiness
Compound type : tatpurusha (asukha+ārta)
  • asukha – unhappiness, misery
    noun (neuter)
  • ārta – afflicted, distressed, suffering
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Formed from the root ṛ (to go, to move; hence, to suffer) with the suffix -ta.
    Root: ṛ (class 1)
सुख-उचिता (sukha-ucitā) - Kausalya, who was accustomed to happiness (accustomed to happiness, used to joy)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of sukhocita
sukhocita - accustomed to happiness, used to joy
Compound type : tatpurusha (sukha+ucita)
  • sukha – happiness, joy, comfort
    noun (neuter)
  • ucita – accustomed, proper, suitable
    participle (masculine)
    Past Passive Participle
    Formed from the root vac (to speak) with suffix -ta, meaning 'said' or 'fitting'.
    Root: vac (class 2)
उवाच (uvāca) - Kausalya spoke (she spoke, he spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of vac
Perfect Tense
Perfect (Lit) tense form of the root vac (to speak).
Root: vac (class 2)
पुरुष-व्याघ्रम् (puruṣa-vyāghram) - to Rama (to the tiger among men, to the best of men)
(noun)
Accusative, masculine, singular of puruṣa-vyāghra
puruṣa-vyāghra - tiger among men, best of men
Compound type : tatpurusha (puruṣa+vyāghra)
  • puruṣa – man, person, male
    noun (masculine)
  • vyāghra – tiger
    noun (masculine)
उपशृण्वति (upaśṛṇvati) - Lakshmana listening nearby (listening nearby, overhearing)
(participle)
Locative, masculine, singular of upaśṛṇvat
upaśṛṇvat - listening nearby, overhearing
Present Active Participle
Formed from the root śru (to hear) with the prefix upa, in the present active voice.
Prefix: upa
Root: śru (class 5)
लक्ष्मणे (lakṣmaṇe) - while Lakshmana was listening (in Lakshmana, by Lakshmana, Lakshmana listening (locative absolute))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakshmana (brother of Rama)