Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,17

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-17, verse-14

देवि नूनं न जानीषे महद्भयमुपस्थितम् ।
इदं तव च दुःखाय वैदेह्या लक्ष्मणस्य च ॥१४॥
14. devi nūnaṃ na jānīṣe mahadbhayamupasthitam ,
idaṃ tava ca duḥkhāya vaidehyā lakṣmaṇasya ca.
14. devi nūnam na jānīṣe mahat bhayam upasthitam |
idam tava ca duḥkhāya vaidehyā lakṣmaṇasya ca
14. devi nūnam mahat upasthitam bhayam na jānīṣe
idam tava ca vaidehyā ca lakṣmaṇasya ca duḥkhāya
14. O divine mother, surely you are unaware of the great danger that has arisen. This will bring distress to you, and to Vaidehī (Sītā), and to Lakṣmaṇa.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • देवि (devi) - O divine mother (Kausalyā) (O goddess, O queen, O divine one)
  • नूनम् (nūnam) - surely (surely, certainly, indeed)
  • (na) - not (not, no)
  • जानीषे (jānīṣe) - you are aware (you know, you are aware)
  • महत् (mahat) - great (great, large, vast)
  • भयम् (bhayam) - danger (fear, danger, apprehension)
  • उपस्थितम् (upasthitam) - that has arisen / is imminent (arrived, imminent, present, standing near)
  • इदम् (idam) - this (situation/danger) (this)
  • तव (tava) - to you (your, to you)
  • (ca) - and (and, also)
  • दुःखाय (duḥkhāya) - will bring distress (for sorrow, for distress)
  • वैदेह्या (vaidehyā) - to Vaidehī (Sītā) (of/for Vaidehī (Sītā))
  • लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - to Lakṣmaṇa (of/for Lakṣmaṇa)
  • (ca) - and (and, also)

Words meanings and morphology

देवि (devi) - O divine mother (Kausalyā) (O goddess, O queen, O divine one)
(noun)
Vocative, feminine, singular of devī
devī - goddess, queen, respectful address to a lady
नूनम् (nūnam) - surely (surely, certainly, indeed)
(indeclinable)
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
जानीषे (jānīṣe) - you are aware (you know, you are aware)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of jñā
Root: jñā (class 9)
महत् (mahat) - great (great, large, vast)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of mahat
mahat - great, large, vast, mighty
Note: Agrees with 'bhayam'.
भयम् (bhayam) - danger (fear, danger, apprehension)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhaya
bhaya - fear, dread, danger, apprehension
उपस्थितम् (upasthitam) - that has arisen / is imminent (arrived, imminent, present, standing near)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of upasthita
upasthita - arrived, present, imminent, standing near, ready
Past Passive Participle
Derived from root sthā with upasarga upa
Prefix: upa
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with 'bhayam'.
इदम् (idam) - this (situation/danger) (this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
तव (tava) - to you (your, to you)
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Used here in a dative sense ('for you').
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)
दुःखाय (duḥkhāya) - will bring distress (for sorrow, for distress)
(noun)
Dative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, pain, misery, distress
Note: Used with verbs expressing causation or purpose, indicating 'for the purpose of sorrow'.
वैदेह्या (vaidehyā) - to Vaidehī (Sītā) (of/for Vaidehī (Sītā))
(proper noun)
Genitive, feminine, singular of vaidehī
vaidehī - princess of Videha; an epithet for Sītā
Derived from Videha with a feminine suffix
Note: Used here in a dative sense ('for Vaidehī').
लक्ष्मणस्य (lakṣmaṇasya) - to Lakṣmaṇa (of/for Lakṣmaṇa)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of lakṣmaṇa
lakṣmaṇa - Lakṣmaṇa (name of Rāma's brother)
Note: Used here in a dative sense ('for Lakṣmaṇa').
(ca) - and (and, also)
(indeclinable)