Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,14

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-14, verse-23

ततो हलहलाशब्दस्तुमुलः समजायत ।
तस्य निष्क्रममाणस्य जनौघस्य समन्ततः ॥२३॥
23. tato halahalāśabdastumulaḥ samajāyata ,
tasya niṣkramamāṇasya janaughasya samantataḥ.
23. tataḥ halahalāśabdaḥ tumulaḥ samajāyata
tasya niṣkramamāṇasya janaughasya samantataḥ
23. tataḥ samantataḥ niṣkramamāṇasya janaughasya
tumulaḥ halahalāśabdaḥ samajāyata
23. A tumultuous clamor then arose from the crowd of people emerging from all directions.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
  • हलहलाशब्दः (halahalāśabdaḥ) - a tumultuous sound, a loud clamor
  • तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, agitated, noisy, great
  • समजायत (samajāyata) - arose, came into being, happened
  • तस्य (tasya) - of him, of it, of that
  • निष्क्रममाणस्य (niṣkramamāṇasya) - of one who is emerging, of one going out
  • जनौघस्य (janaughasya) - of the crowd of people, of the multitude of men
  • समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
हलहलाशब्दः (halahalāśabdaḥ) - a tumultuous sound, a loud clamor
(noun)
Nominative, masculine, singular of halahalāśabda
halahalāśabda - a tumultuous sound, a loud noise, clamor
Compound type : tatpuruṣa (halahalā+śabda)
  • halahalā – a confused noise, tumult, clamor (onomatopoeic)
    noun (feminine)
  • śabda – sound, noise, word
    noun (masculine)
तुमुलः (tumulaḥ) - tumultuous, agitated, noisy, great
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tumula
tumula - tumultuous, agitated, boisterous, great, violent
समजायत (samajāyata) - arose, came into being, happened
(verb)
3rd person , singular, middle, aorist (luṅ) of √jan
Aorist, 3rd person singular, middle voice
Prefix: sam
Root: jan (class 4)
तस्य (tasya) - of him, of it, of that
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
निष्क्रममाणस्य (niṣkramamāṇasya) - of one who is emerging, of one going out
(participle)
Genitive, masculine, singular of niṣkramamāṇa
niṣkramamāṇa - emerging, going out, departing
Present Middle Participle
Derived from niṣ-√kram (to go out, emerge) with the present middle participle suffix -māna.
Prefix: niṣ
Root: kram (class 1)
जनौघस्य (janaughasya) - of the crowd of people, of the multitude of men
(noun)
Genitive, masculine, singular of janaugha
janaugha - a crowd of people, multitude of men
Compound type : tatpuruṣa (jana+ogha)
  • jana – person, people, man
    noun (masculine)
    Root: jan (class 4)
  • ogha – flood, stream, multitude, heap
    noun (masculine)
समन्ततः (samantataḥ) - from all sides, all around, everywhere
(indeclinable)