वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-76, verse-3
जामदग्न्यो गतो रामः प्रयातु चतुरङ्गिणी ।
अयोध्याभिमुखी सेना त्वया नाथेन पालिता ॥३॥
अयोध्याभिमुखी सेना त्वया नाथेन पालिता ॥३॥
3. jāmadagnyo gato rāmaḥ prayātu caturaṅgiṇī ,
ayodhyābhimukhī senā tvayā nāthena pālitā.
ayodhyābhimukhī senā tvayā nāthena pālitā.
3.
jāmadagnyaḥ gataḥ rāmaḥ prayātu caturaṅgiṇī
ayodhyābhimukhī senā tvayā nāthena pālitā
ayodhyābhimukhī senā tvayā nāthena pālitā
3.
jāmadagnyaḥ rāmaḥ gataḥ caturaṅgiṇī
ayodhyābhimukhī senā tvayā nāthena pālitā prayātu
ayodhyābhimukhī senā tvayā nāthena pālitā prayātu
3.
Rāma, the son of Jamadagni, has departed. Now, let the four-limbed army, protected by you as its lord, proceed towards Ayodhyā.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जामदग्न्यः (jāmadagnyaḥ) - Paraśurāma, who is a son of the sage Jamadagni (son of Jamadagni, belonging to Jamadagni)
- गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
- रामः (rāmaḥ) - Rama (a proper name)
- प्रयातु (prayātu) - let it proceed, let it go forth
- चतुरङ्गिणी (caturaṅgiṇī) - describes an army with elephants, chariots, cavalry, and infantry (having four limbs, four-fold (referring to an army))
- अयोध्याभिमुखी (ayodhyābhimukhī) - facing Ayodhyā, directed towards Ayodhyā
- सेना (senā) - army, host
- त्वया (tvayā) - by you
- नाथेन (nāthena) - by the lord, by the protector
- पालिता (pālitā) - protected, guarded, ruled
Words meanings and morphology
जामदग्न्यः (jāmadagnyaḥ) - Paraśurāma, who is a son of the sage Jamadagni (son of Jamadagni, belonging to Jamadagni)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jāmadagnya
jāmadagnya - son of Jamadagni, descendant of Jamadagni
Taddhita derivation from 'jamadagni' (Jamadagni + aṇ)
Note: Refers to Paraśurāma
गतः (gataḥ) - gone, departed, reached
(adjective)
Nominative, masculine, singular of gata
gata - gone, departed, reached, understood
Past Passive Participle
formed from root 'gam' with suffix -ta
Root: gam (class 1)
Note: Functions as predicate adjective here
रामः (rāmaḥ) - Rama (a proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama, pleasing, charming
प्रयातु (prayātu) - let it proceed, let it go forth
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (lot) of prayā
Imperative (lot)
3rd person singular imperative form of root 'yā' with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
चतुरङ्गिणी (caturaṅgiṇī) - describes an army with elephants, chariots, cavalry, and infantry (having four limbs, four-fold (referring to an army))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of caturaṅgiṇ
caturaṅgiṇ - having four limbs or divisions
derived from 'catur-aṅga' + suffix 'in'
Compound type : bahuvrihi (catur+aṅga)
- catur – four
numeral - aṅga – limb, division, part
noun (neuter)
Note: Modifies 'senā'
अयोध्याभिमुखी (ayodhyābhimukhī) - facing Ayodhyā, directed towards Ayodhyā
(adjective)
Nominative, feminine, singular of ayodhyābhimukhī
ayodhyābhimukha - facing Ayodhyā, directed towards Ayodhyā
Compound type : tatpurusha (ayodhyā+abhimukha)
- ayodhyā – Ayodhyā (name of Rama's capital city)
proper noun (feminine) - abhimukha – facing, directed towards
adjective (masculine)
compound of 'abhi' (prefix) and 'mukha' (face)
Prefix: abhi
Note: Modifies 'senā'
सेना (senā) - army, host
(noun)
Nominative, feminine, singular of senā
senā - army, host, troop
त्वया (tvayā) - by you
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
नाथेन (nāthena) - by the lord, by the protector
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nātha
nātha - lord, master, protector, refuge
पालिता (pālitā) - protected, guarded, ruled
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pālita
pālita - protected, guarded, cherished
Past Passive Participle
formed from root 'pāl' (to protect) with suffix -ta
Root: pāl (class 10)
Note: Modifies 'senā'