Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,56

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-56, verse-19

प्रत्याख्यातो वसिष्ठेन गतिमन्यां तपोधनाः ।
गुरुपुत्रानृते सर्वान्नाहं पश्यामि कां चन ॥१९॥
19. pratyākhyāto vasiṣṭhena gatimanyāṃ tapodhanāḥ ,
guruputrānṛte sarvānnāhaṃ paśyāmi kāṃ cana.
19. pratyākhyātaḥ vasiṣṭhena gatim anyām tapodhanāḥ
| gurūputrān ṛte sarvān na aham paśyāmi kām cana
19. he tapodhanāḥ,
vasiṣṭhena pratyākhyātaḥ (aham),
aham sarvān gurūputrān ṛte anyām kām cana gatim na paśyāmi
19. O venerable ascetics (tapasvinaḥ), having been rejected by Vasiṣṭha, I see no other recourse, except for all the sons of the guru (guru).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • प्रत्याख्यातः (pratyākhyātaḥ) - rejected (by Vasiṣṭha) (rejected, refused, disowned)
  • वसिष्ठेन (vasiṣṭhena) - by the sage Vasiṣṭha (by Vasiṣṭha)
  • गतिम् (gatim) - recourse, course of action (path, course, destination, refuge, state)
  • अन्याम् (anyām) - any other (other, another)
  • तपोधनाः (tapodhanāḥ) - O venerable ascetics (tapasvinaḥ) (O ascetics, O possessors of austerity)
  • गुरूपुत्रान् (gurūputrān) - the sons of the guru (guru) (the guru's sons)
  • ऋते (ṛte) - except for (except for, without, apart from)
  • सर्वान् (sarvān) - all (the guru's sons) (all, every, whole)
  • (na) - not (not, no)
  • अहम् (aham) - I
  • पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I perceive)
  • काम् (kām) - any (feminine) (whom, which, what (feminine))
  • चन (cana) - (forms indefinite with 'kām') (even, also, and, indeed)

Words meanings and morphology

प्रत्याख्यातः (pratyākhyātaḥ) - rejected (by Vasiṣṭha) (rejected, refused, disowned)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pratyākhyāta
pratyākhyāta - rejected, refused, disowned, repudiated
Past Passive Participle
From √khyā with prefixes prati- and ā-
Prefixes: prati+ā
Root: √khyā (class 2)
Note: Refers to the speaker (aham, implied).
वसिष्ठेन (vasiṣṭhena) - by the sage Vasiṣṭha (by Vasiṣṭha)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vasiṣṭha
vasiṣṭha - Vasiṣṭha (name of a celebrated sage)
Superlative of 'vasu' (good, rich), meaning 'most excellent'.
Note: Agent of the passive participle 'pratyākhyātaḥ'.
गतिम् (gatim) - recourse, course of action (path, course, destination, refuge, state)
(noun)
Accusative, feminine, singular of gati
gati - going, movement, path, course, destiny, refuge, state, means
From root √gam 'to go' + ti (kṛt suffix).
Root: √gam (class 1)
Note: Object of 'na paśyāmi'.
अन्याम् (anyām) - any other (other, another)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of anya
anya - other, another, different, distinct
Note: Agrees with 'gatim'.
तपोधनाः (tapodhanāḥ) - O venerable ascetics (tapasvinaḥ) (O ascetics, O possessors of austerity)
(adjective)
Vocative, masculine, plural of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity, an ascetic (tapasvin)
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
  • tapas – austerity, penance, spiritual fervor
    noun (neuter)
    Root: √tap (class 1)
  • dhana – wealth, treasure, property
    noun (neuter)
Note: Adjective used as a vocative noun.
गुरूपुत्रान् (gurūputrān) - the sons of the guru (guru) (the guru's sons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of gurūputra
gurūputra - son of a guru, disciple
Compound type : tatpuruṣa (guru+putra)
  • guru – teacher, preceptor, spiritual guide
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
Note: Governed by the postposition 'ṛte'.
ऋते (ṛte) - except for (except for, without, apart from)
(indeclinable)
Preposition/indeclinable governing the accusative case.
सर्वान् (sarvān) - all (the guru's sons) (all, every, whole)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with 'gurūputrān'.
(na) - not (not, no)
(indeclinable)
Negative particle
Note: Negates the verb 'paśyāmi'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I
पश्यामि (paśyāmi) - I see (I see, I perceive)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √dṛś
√dṛś forms its present stem as 'paśya' in class 1.
Root: √dṛś (class 1)
काम् (kām) - any (feminine) (whom, which, what (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of kim
kim - who, what, which
interrogative pronoun
Note: Agrees with 'gatim'.
चन (cana) - (forms indefinite with 'kām') (even, also, and, indeed)
(indeclinable)
Particle
Note: Forms 'kām cana' (any/none).