वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-56, verse-1
ततः संतप्तहृदयः स्मरन्निग्रहमात्मनः ।
विनिःश्वस्य विनिःश्वस्य कृतवैरो महात्मना ॥१॥
विनिःश्वस्य विनिःश्वस्य कृतवैरो महात्मना ॥१॥
1. tataḥ saṃtaptahṛdayaḥ smarannigrahamātmanaḥ ,
viniḥśvasya viniḥśvasya kṛtavairo mahātmanā.
viniḥśvasya viniḥśvasya kṛtavairo mahātmanā.
1.
tataḥ santaptahṛdayaḥ smaran nigraham ātmanaḥ
viniḥśvasya viniḥśvasya kṛtavairaḥ mahātmanā
viniḥśvasya viniḥśvasya kṛtavairaḥ mahātmanā
1.
tataḥ santaptahṛdayaḥ ātmanaḥ nigraham smaran
viniḥśvasya viniḥśvasya mahātmanā kṛtavairaḥ
viniḥśvasya viniḥśvasya mahātmanā kṛtavairaḥ
1.
Then, with a distressed heart, remembering his own humiliation (nigraha), sighing repeatedly, he had formed an enmity with the great soul.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- सन्तप्तहृदयः (santaptahṛdayaḥ) - with a distressed heart
- स्मरन् (smaran) - remembering
- निग्रहम् (nigraham) - his own humiliation (nigraha) (humiliation, subjugation, defeat)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own self (ātman) (of himself, of the self)
- विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - having sighed deeply, sighing
- विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - having sighed deeply, sighing
- कृतवैरः (kṛtavairaḥ) - having formed enmity, having made an enemy
- महात्मना (mahātmanā) - by the great soul (Vasishtha) (by the great soul)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
सन्तप्तहृदयः (santaptahṛdayaḥ) - with a distressed heart
(adjective)
Nominative, masculine, singular of santaptahṛdaya
santaptahṛdaya - one whose heart is distressed/agitated
Compound type : Bahuvrīhi (santapta+hṛdaya)
- santapta – distressed, tormented, agitated
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'tap' (to heat, to torment) with prefix 'sam-'.
Prefix: sam
Root: tap (class 1) - hṛdaya – heart, mind
noun (neuter)
स्मरन् (smaran) - remembering
(adjective)
Nominative, masculine, singular of smarat
smarat - remembering, recollecting
Present Active Participle
Derived from root 'smṛ' (to remember).
Root: smṛ (class 1)
निग्रहम् (nigraham) - his own humiliation (nigraha) (humiliation, subjugation, defeat)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nigraha
nigraha - seizing, subjugation, control, defeat, humiliation
Prefix: ni
Root: grah (class 9)
आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own self (ātman) (of himself, of the self)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, spirit, individual (ātman)
विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - having sighed deeply, sighing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'śvas' (to breathe) with prefixes 'vi-' and 'niḥ-', and suffix '-ya'.
Prefixes: vi+niḥ
Root: śvas (class 2)
Note: Repeated to emphasize continuous or repeated action.
विनिःश्वस्य (viniḥśvasya) - having sighed deeply, sighing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root 'śvas' (to breathe) with prefixes 'vi-' and 'niḥ-', and suffix '-ya'.
Prefixes: vi+niḥ
Root: śvas (class 2)
Note: Repeated to emphasize continuous or repeated action.
कृतवैरः (kṛtavairaḥ) - having formed enmity, having made an enemy
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṛtavaira
kṛtavaira - one who has created enmity, having an enemy
Compound type : Bahuvrīhi (kṛta+vaira)
- kṛta – done, made, performed
adjective
Past Passive Participle
Derived from root 'kṛ' (to do, to make).
Root: kṛ (class 8) - vaira – enmity, hostility
noun (neuter)
महात्मना (mahātmanā) - by the great soul (Vasishtha) (by the great soul)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, magnanimous person
Compound type : Karmahāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)