वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-1, chapter-10, verse-5
अनपत्यो ऽस्मि धर्मात्मञ् शान्ताभर्ता मम क्रतुम् ।
आहरेत त्वयाज्ञप्तः संतानार्थं कुलस्य च ॥५॥
आहरेत त्वयाज्ञप्तः संतानार्थं कुलस्य च ॥५॥
5. anapatyo'smi dharmātmañ śāntābhartā mama kratum ,
āhareta tvayājñaptaḥ saṃtānārthaṃ kulasya ca.
āhareta tvayājñaptaḥ saṃtānārthaṃ kulasya ca.
5.
anapatyaḥ asmi dharmātman śāntābhartā mama kratum
āhareta tvayā ājñaptaḥ saṃtānārtham kulasya ca
āhareta tvayā ājñaptaḥ saṃtānārtham kulasya ca
5.
“O righteous soul (dharmātman), I am childless. May Śāntā's husband, when commanded by you, perform my ritual (yajña) for the sake of offspring and my lineage.”
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अनपत्यः (anapatyaḥ) - childless (childless, without progeny)
- अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
- धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous soul (addressed to Ṛṣyaśṛṅga) (O righteous soul, O virtuous one)
- शान्ताभर्ता (śāntābhartā) - Śāntā's husband (Ṛṣyaśṛṅga) (Śāntā's husband, the husband of Śāntā)
- मम (mama) - my (my, of me)
- क्रतुम् (kratum) - ritual (yajña) (sacrifice, ritual, deed, purpose)
- आहरेत (āhareta) - may he perform (may he perform, may he bring about, may he offer)
- त्वया (tvayā) - by you (referring to Lomapāda, Śāntā's foster-father) (by you)
- आज्ञप्तः (ājñaptaḥ) - when commanded (commanded, ordered, instructed)
- संतानार्थम् (saṁtānārtham) - for the sake of offspring (for the sake of progeny, for offspring)
- कुलस्य (kulasya) - of the lineage (of the family, of the lineage, of the race)
- च (ca) - and (and, also, moreover)
Words meanings and morphology
अनपत्यः (anapatyaḥ) - childless (childless, without progeny)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anapatya
anapatya - childless, without progeny
Negative compound: a (not) + apatya (offspring)
Compound type : bahuvrīhi (a+apatya)
- a – not, un-, without
indeclinable - apatya – offspring, child, progeny
noun (neuter)
अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present Tense, First Person, Singular
From root as
Root: as (class 2)
धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous soul (addressed to Ṛṣyaśṛṅga) (O righteous soul, O virtuous one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous person, whose nature is dharma (natural law)
Karmadhāraya compound: dharma + ātman
Compound type : karmadhāraya (dharma+ātman)
- dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - ātman – soul, self, spirit, essence
noun (masculine)
शान्ताभर्ता (śāntābhartā) - Śāntā's husband (Ṛṣyaśṛṅga) (Śāntā's husband, the husband of Śāntā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāntābhartṛ
śāntābhartṛ - Śāntā's husband
Genitive Tatpuruṣa compound: Śāntā + bhartṛ
Compound type : genitive tatpuruṣa (śāntā+bhartṛ)
- śāntā – Śāntā (name)
proper noun (feminine) - bhartṛ – husband, supporter, master
noun (masculine)
Agent noun from √bhṛ (to bear, support)
Root: bhṛ (class 3)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
क्रतुम् (kratum) - ritual (yajña) (sacrifice, ritual, deed, purpose)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kratu
kratu - sacrifice, ritual (yajña), deed, strength, inspiration, purpose
आहरेत (āhareta) - may he perform (may he perform, may he bring about, may he offer)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of ā-√hṛ
Optative Mood, Third Person, Singular
From root hṛ with prefix ā
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
त्वया (tvayā) - by you (referring to Lomapāda, Śāntā's foster-father) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आज्ञप्तः (ājñaptaḥ) - when commanded (commanded, ordered, instructed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ājñapta
ājñapta - commanded, ordered, instructed, requested
Past Passive Participle
Derived from root √jñāp (to order, to instruct) with prefix ā
Prefix: ā
Root: jñāp (class 10)
संतानार्थम् (saṁtānārtham) - for the sake of offspring (for the sake of progeny, for offspring)
(indeclinable)
Tatpuruṣa compound: saṃtāna + artha (purpose)
Compound type : genitive tatpuruṣa (saṃtāna+artha)
- saṃtāna – offspring, progeny, continuation, expansion
noun (neuter)
Prefix: sam
Root: tan (class 8) - artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
noun (masculine)
कुलस्य (kulasya) - of the lineage (of the family, of the lineage, of the race)
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan, house
च (ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)