Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,10

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-10, verse-5

अनपत्यो ऽस्मि धर्मात्मञ् शान्ताभर्ता मम क्रतुम् ।
आहरेत त्वयाज्ञप्तः संतानार्थं कुलस्य च ॥५॥
5. anapatyo'smi dharmātmañ śāntābhartā mama kratum ,
āhareta tvayājñaptaḥ saṃtānārthaṃ kulasya ca.
5. anapatyaḥ asmi dharmātman śāntābhartā mama kratum
āhareta tvayā ājñaptaḥ saṃtānārtham kulasya ca
5. “O righteous soul (dharmātman), I am childless. May Śāntā's husband, when commanded by you, perform my ritual (yajña) for the sake of offspring and my lineage.”

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अनपत्यः (anapatyaḥ) - childless (childless, without progeny)
  • अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
  • धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous soul (addressed to Ṛṣyaśṛṅga) (O righteous soul, O virtuous one)
  • शान्ताभर्ता (śāntābhartā) - Śāntā's husband (Ṛṣyaśṛṅga) (Śāntā's husband, the husband of Śāntā)
  • मम (mama) - my (my, of me)
  • क्रतुम् (kratum) - ritual (yajña) (sacrifice, ritual, deed, purpose)
  • आहरेत (āhareta) - may he perform (may he perform, may he bring about, may he offer)
  • त्वया (tvayā) - by you (referring to Lomapāda, Śāntā's foster-father) (by you)
  • आज्ञप्तः (ājñaptaḥ) - when commanded (commanded, ordered, instructed)
  • संतानार्थम् (saṁtānārtham) - for the sake of offspring (for the sake of progeny, for offspring)
  • कुलस्य (kulasya) - of the lineage (of the family, of the lineage, of the race)
  • (ca) - and (and, also, moreover)

Words meanings and morphology

अनपत्यः (anapatyaḥ) - childless (childless, without progeny)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anapatya
anapatya - childless, without progeny
Negative compound: a (not) + apatya (offspring)
Compound type : bahuvrīhi (a+apatya)
  • a – not, un-, without
    indeclinable
  • apatya – offspring, child, progeny
    noun (neuter)
अस्मि (asmi) - I am (I am, I exist)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of √as
Present Tense, First Person, Singular
From root as
Root: as (class 2)
धर्मात्मन् (dharmātman) - O righteous soul (addressed to Ṛṣyaśṛṅga) (O righteous soul, O virtuous one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous soul, virtuous person, whose nature is dharma (natural law)
Karmadhāraya compound: dharma + ātman
Compound type : karmadhāraya (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, righteousness, duty, virtue, constitution
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – soul, self, spirit, essence
    noun (masculine)
शान्ताभर्ता (śāntābhartā) - Śāntā's husband (Ṛṣyaśṛṅga) (Śāntā's husband, the husband of Śāntā)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śāntābhartṛ
śāntābhartṛ - Śāntā's husband
Genitive Tatpuruṣa compound: Śāntā + bhartṛ
Compound type : genitive tatpuruṣa (śāntā+bhartṛ)
  • śāntā – Śāntā (name)
    proper noun (feminine)
  • bhartṛ – husband, supporter, master
    noun (masculine)
    Agent noun from √bhṛ (to bear, support)
    Root: bhṛ (class 3)
मम (mama) - my (my, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
क्रतुम् (kratum) - ritual (yajña) (sacrifice, ritual, deed, purpose)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kratu
kratu - sacrifice, ritual (yajña), deed, strength, inspiration, purpose
आहरेत (āhareta) - may he perform (may he perform, may he bring about, may he offer)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of ā-√hṛ
Optative Mood, Third Person, Singular
From root hṛ with prefix ā
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
त्वया (tvayā) - by you (referring to Lomapāda, Śāntā's foster-father) (by you)
(pronoun)
Instrumental, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
आज्ञप्तः (ājñaptaḥ) - when commanded (commanded, ordered, instructed)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ājñapta
ājñapta - commanded, ordered, instructed, requested
Past Passive Participle
Derived from root √jñāp (to order, to instruct) with prefix ā
Prefix: ā
Root: jñāp (class 10)
संतानार्थम् (saṁtānārtham) - for the sake of offspring (for the sake of progeny, for offspring)
(indeclinable)
Tatpuruṣa compound: saṃtāna + artha (purpose)
Compound type : genitive tatpuruṣa (saṃtāna+artha)
  • saṃtāna – offspring, progeny, continuation, expansion
    noun (neuter)
    Prefix: sam
    Root: tan (class 8)
  • artha – purpose, aim, meaning, wealth, for the sake of
    noun (masculine)
कुलस्य (kulasya) - of the lineage (of the family, of the lineage, of the race)
(noun)
Genitive, neuter, singular of kula
kula - family, lineage, race, clan, house
(ca) - and (and, also, moreover)
(indeclinable)