Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
1,10

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-1, chapter-10, verse-21

ऋषिपुत्रः प्रतिश्रुत्य तथेत्याह नृपं तदा ।
स नृपेणाभ्यनुज्ञातः प्रययौ सह भार्यया ॥२१॥
21. ṛṣiputraḥ pratiśrutya tathetyāha nṛpaṃ tadā ,
sa nṛpeṇābhyanujñātaḥ prayayau saha bhāryayā.
21. ṛṣiputraḥ pratiśrutya tathā iti āha nṛpam tadā
saḥ nṛpeṇa abhyanujñātaḥ prayayau saha bhāryayā
21. ṛṣiputraḥ tathā iti pratiśrutya tadā nṛpam āha
saḥ nṛpeṇa abhyanujñātaḥ bhāryayā saha prayayau
21. The son of the sage (Ṛśyaśṛṅga), having assented with 'So be it,' then spoke thus to the king (Romapāda). He, having been granted leave by the king, departed with his wife.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ऋषिपुत्रः (ṛṣiputraḥ) - Ṛśyaśṛṅga (the son of the sage)
  • प्रतिश्रुत्य (pratiśrutya) - having promised, having assented
  • तथा (tathā) - so, thus, in that manner
  • इति (iti) - thus, so saying (marks direct speech or thought)
  • आह (āha) - he said, he spoke
  • नृपम् (nṛpam) - to King Romapāda (to the king)
  • तदा (tadā) - then, at that time
  • सः (saḥ) - Ṛśyaśṛṅga (he)
  • नृपेण (nṛpeṇa) - by King Romapāda (by the king)
  • अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - having been permitted, having been granted leave
  • प्रययौ (prayayau) - he went forth, he departed
  • सह (saha) - with, together with
  • भार्यया (bhāryayā) - with (his) wife

Words meanings and morphology

ऋषिपुत्रः (ṛṣiputraḥ) - Ṛśyaśṛṅga (the son of the sage)
(noun)
Nominative, masculine, singular of ṛṣiputra
ṛṣiputra - son of a sage
Compound of ṛṣi (sage) and putra (son).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (ṛṣi+putra)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
प्रतिश्रुत्य (pratiśrutya) - having promised, having assented
(indeclinable)
absolutive/gerund
Derived from root śru (to hear) with prefix prati and suffix -ya (after prefix).
Prefix: prati
Root: śru (class 5)
तथा (tathā) - so, thus, in that manner
(indeclinable)
इति (iti) - thus, so saying (marks direct speech or thought)
(indeclinable)
आह (āha) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect
Third person singular active perfect, derived from root ah. Irregular form.
Root: ah (class 2)
नृपम् (nṛpam) - to King Romapāda (to the king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (lit. 'protector of men')
Compound of nṛ (men) and pa (protector).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – men, people
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
सः (saḥ) - Ṛśyaśṛṅga (he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
नृपेण (nṛpeṇa) - by King Romapāda (by the king)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler
Compound of nṛ (men) and pa (protector).
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (nṛ+pa)
  • nṛ – men, people
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)
अभ्यनुज्ञातः (abhyanujñātaḥ) - having been permitted, having been granted leave
(adjective)
Nominative, masculine, singular of abhyanujñāta
jñā - to know, to permit
Past Passive Participle
Derived from root jñā (to know, to permit) with prefixes abhi and anu. abhi + anu + jñā + kta.
Compound type : prādi-samāsa (abhi+anu+jñāta)
  • abhi – towards, against
    indeclinable
  • anu – after, along, with
    indeclinable
  • jñāta – known, permitted
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root jñā (to know) with kta suffix.
    Root: jñā (class 9)
प्रययौ (prayayau) - he went forth, he departed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of yā
Perfect
Third person singular active perfect, derived from root yā with prefix pra.
Prefix: pra
Root: yā (class 2)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
भार्यया (bhāryayā) - with (his) wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife
Gerundive/Future Passive Participle (feminine)
Derived from root bhṛ (to bear, support) with suffix -ya + ā (feminine). Means 'she who is to be supported/maintained'.
Root: bhṛ (class 3)