योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-63, verse-35
कुड्ये नभस्युपलके सलिले स्थलेऽन्त श्चिन्मात्रमस्ति हि यतस्तदशेषविश्वम् ।
तद्यत्र तत्र जगदस्ति कुतोऽत्र संख्या तज्ज्ञेषु तत्परमथाज्ञमनःसु दृश्यम् ॥ ३५ ॥
तद्यत्र तत्र जगदस्ति कुतोऽत्र संख्या तज्ज्ञेषु तत्परमथाज्ञमनःसु दृश्यम् ॥ ३५ ॥
kuḍye nabhasyupalake salile sthale'nta ścinmātramasti hi yatastadaśeṣaviśvam ,
tadyatra tatra jagadasti kuto'tra saṃkhyā tajjñeṣu tatparamathājñamanaḥsu dṛśyam 35
tadyatra tatra jagadasti kuto'tra saṃkhyā tajjñeṣu tatparamathājñamanaḥsu dṛśyam 35
35.
There is but one only intellect, which pervades this earth below and the heaven above; which extends over the land and water, and lies in woods and stones, and fills the whole and endless universe. Thus wherever there is anything, in any part of this boundless world; they all inspire the idea of the divinity in the divine, while they are looked upon as sensible objects by the ungodly.