Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,115

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-115, verse-38

रामो मातरमासाद्य विषण्णं शोककर्शिताम् ।
जग्राह प्रणतः पादौ मनो मातुः प्रसादयन् ॥३८॥
38. rāmo mātaramāsādya viṣaṇṇaṃ śokakarśitām ,
jagrāha praṇataḥ pādau mano mātuḥ prasādayan.
38. rāmaḥ mātaram āsādya viṣaṇṇām śoka-karśitām
jagrāha praṇataḥ pādau manaḥ mātuḥ prasādayan
38. rāmaḥ viṣaṇṇām śoka-karśitām mātaram āsādya
praṇataḥ pādau jagrāha mātuḥ manaḥ prasādayan
38. Rama, having reached his mother, who was distressed and emaciated by grief, bowed down and clasped her feet, pleasing his mother's heart.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • रामः (rāmaḥ) - Rama
  • मातरम् (mātaram) - his mother (mother)
  • आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having approached)
  • विषण्णाम् (viṣaṇṇām) - distressed (distressed, dejected, sad)
  • शोक-कर्शिताम् (śoka-karśitām) - emaciated by grief (emaciated by grief, worn out by sorrow)
  • जग्राह (jagrāha) - clasped (seized, grasped, took)
  • प्रणतः (praṇataḥ) - bowed down (bowed, humbled)
  • पादौ (pādau) - feet (dual) (two feet)
  • मनः (manaḥ) - heart (mind, heart, spirit)
  • मातुः (mātuḥ) - his mother's (of the mother)
  • प्रसादयन् (prasādayan) - pleasing (pleasing, propitiating, calming)

Words meanings and morphology

रामः (rāmaḥ) - Rama
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of the hero of Ramayana)
Note: Subject of jagrāha.
मातरम् (mātaram) - his mother (mother)
(noun)
Accusative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Object of āsādya.
आसाद्य (āsādya) - having reached (having reached, having approached)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
From prefix ā + root √sad (to sit, approach) + lyap pratyaya
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Absolutive, indicating a prior action.
विषण्णाम् (viṣaṇṇām) - distressed (distressed, dejected, sad)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of viṣaṇṇa
viṣaṇṇa - distressed, dejected, sad
Past Passive Participle
Derived from prefix vi + root √sad (to sit, sink)
Prefix: vi
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies mātaram.
शोक-कर्शिताम् (śoka-karśitām) - emaciated by grief (emaciated by grief, worn out by sorrow)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śoka-karśita
śoka-karśita - emaciated by grief, worn out by sorrow
Compound type : tatpuruṣa (śoka+karśita)
  • śoka – grief, sorrow, lamentation
    noun (masculine)
  • karśita – emaciated, worn out, distressed
    adjective (feminine)
    Past Passive Participle
    Derived from root √kṛś (to emaciate)
    Root: kṛś (class 1)
Note: Qualifies mātaram.
जग्राह (jagrāha) - clasped (seized, grasped, took)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of jagrāha
Perfect tense
From root √grah (to seize, grasp)
Root: grah (class 9)
Note: Third person singular, perfect tense.
प्रणतः (praṇataḥ) - bowed down (bowed, humbled)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of praṇata
praṇata - bowed down, humble, respectful
Past Passive Participle
Derived from prefix pra + root √nam (to bow, bend)
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Qualifies rāmaḥ.
पादौ (pādau) - feet (dual) (two feet)
(noun)
Accusative, masculine, dual of pāda
pāda - foot
Note: Object of jagrāha.
मनः (manaḥ) - heart (mind, heart, spirit)
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, heart, spirit, intellect
Note: Object of prasādayan.
मातुः (mātuḥ) - his mother's (of the mother)
(noun)
Genitive, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
Note: Genitive singular, possessive.
प्रसादयन् (prasādayan) - pleasing (pleasing, propitiating, calming)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of prasādayat
prasādayat - pleasing, propitiating, calming, brightening
Present Active Participle (causative)
Derived from prefix pra + root √sad (to sit) in causative form + śatṛ pratyaya
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
Note: Qualifies rāmaḥ, acting to please.