वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-115, verse-3
राजदारास्तथामात्याः सैन्याः सेनागणाङ्गनाः ।
अभिनिर्यान्तु रामस्य द्रष्टुं शशिनिभं मुखम् ॥३॥
अभिनिर्यान्तु रामस्य द्रष्टुं शशिनिभं मुखम् ॥३॥
3. rājadārāstathāmātyāḥ sainyāḥ senāgaṇāṅganāḥ ,
abhiniryāntu rāmasya draṣṭuṃ śaśinibhaṃ mukham.
abhiniryāntu rāmasya draṣṭuṃ śaśinibhaṃ mukham.
3.
rāja-dārāḥ tathā amātyāḥ sainyāḥ senāgaṇa-aṅganāḥ
abhiniryāntu rāmasya draṣṭum śaśini-bham mukham
abhiniryāntu rāmasya draṣṭum śaśini-bham mukham
3.
rāja-dārāḥ tathā amātyāḥ sainyāḥ senāgaṇa-aṅganāḥ
rāmasya śaśini-bham mukham draṣṭum abhiniryāntu
rāmasya śaśini-bham mukham draṣṭum abhiniryāntu
3.
Let the royal wives, ministers, soldiers, and women of the army groups all go forth to see Rama's moon-like face.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- राज-दाराः (rāja-dārāḥ) - royal wives, queens
- तथा (tathā) - and (connecting lists of people) (thus, so, also, and)
- अमात्याः (amātyāḥ) - ministers, counselors
- सैन्याः (sainyāḥ) - soldiers, troops, army men
- सेनागण-अङ्गनाः (senāgaṇa-aṅganāḥ) - women of the army groups, female attendants of the army
- अभिनिर्यान्तु (abhiniryāntu) - let them go forth, let them proceed
- रामस्य (rāmasya) - of Rama
- द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, for seeing
- शशिनि-भम् (śaśini-bham) - moon-like, describing Rama's face (moon-like, resembling the moon)
- मुखम् (mukham) - face, mouth, entrance
Words meanings and morphology
राज-दाराः (rāja-dārāḥ) - royal wives, queens
(noun)
Nominative, masculine, plural of rāja-dāra
rāja-dāra - royal wife, queen
Compound type : tatpuruṣa (rājan+dāra)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - dāra – wife (often used in plural for a single wife or wives in general)
noun (masculine)
तथा (tathā) - and (connecting lists of people) (thus, so, also, and)
(indeclinable)
अमात्याः (amātyāḥ) - ministers, counselors
(noun)
Nominative, masculine, plural of amātya
amātya - minister, counselor, companion
सैन्याः (sainyāḥ) - soldiers, troops, army men
(noun)
Nominative, masculine, plural of sainya
sainya - soldier, warrior, army, host
सेनागण-अङ्गनाः (senāgaṇa-aṅganāḥ) - women of the army groups, female attendants of the army
(noun)
Nominative, feminine, plural of senāgaṇa-aṅganā
senāgaṇa-aṅganā - women of the army groups, female attendants of the army
Compound type : tatpuruṣa (senā+gaṇa+aṅganā)
- senā – army, host, troop
noun (feminine) - gaṇa – group, multitude, assembly
noun (masculine) - aṅganā – woman, female
noun (feminine)
अभिनिर्यान्तु (abhiniryāntu) - let them go forth, let them proceed
(verb)
3rd person , plural, active, imperative (loṭ) of abhiniryā
Prefixes: abhi+nir
Root: yā (class 2)
रामस्य (rāmasya) - of Rama
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (a proper name, the hero of the Ramayana)
द्रष्टुम् (draṣṭum) - to see, for seeing
(indeclinable)
infinitive
infinitive of root dṛś
Root: dṛś (class 1)
शशिनि-भम् (śaśini-bham) - moon-like, describing Rama's face (moon-like, resembling the moon)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of śaśini-bha
śaśini-bha - moon-like, resembling the moon
Compound type : tatpuruṣa (śaśin+nibha)
- śaśin – moon, rabbit-marked
noun (masculine) - nibha – like, resembling, similar to
adjective (masculine)
मुखम् (mukham) - face, mouth, entrance
(noun)
Accusative, neuter, singular of mukha
mukha - face, mouth, front, opening, principal