वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-5, chapter-58, verse-11
पनसस्योरुवेगेन नीलस्य च महात्मनः ।
मन्दरो ऽप्यवशीर्येत किं पुनर्युधि राक्षसाः ॥११॥
मन्दरो ऽप्यवशीर्येत किं पुनर्युधि राक्षसाः ॥११॥
11. panasasyoruvegena nīlasya ca mahātmanaḥ ,
mandaro'pyavaśīryeta kiṃ punaryudhi rākṣasāḥ.
mandaro'pyavaśīryeta kiṃ punaryudhi rākṣasāḥ.
11.
panasasya uruvegena nīlasya ca mahātmanaḥ
mandaraḥ api avaśīryeta kim punaḥ yudhi rākṣasāḥ
mandaraḥ api avaśīryeta kim punaḥ yudhi rākṣasāḥ
11.
panasasya nīlasya ca mahātmanaḥ uruvegena
mandaraḥ api avaśīryeta kim punaḥ rākṣasāḥ yudhi
mandaraḥ api avaśīryeta kim punaḥ rākṣasāḥ yudhi
11.
By the immense power of Panasa and the great-souled Nīla, even Mount Mandara would crumble. How much more so the demons in battle?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पनसस्य (panasasya) - of Panasa
- उरुवेगेन (uruvegena) - by great force, by immense speed
- नीलस्य (nīlasya) - of Nīla
- च (ca) - and, also
- महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Nīla, the great-souled monkey warrior (of the great-souled one)
- मन्दरः (mandaraḥ) - Mount Mandara (a mythical mountain)
- अपि (api) - even, also, too
- अवशीर्येत (avaśīryeta) - would crumble, would fall apart, would be shattered
- किम् (kim) - implies 'how much more' when followed by punaḥ (what, how)
- पुनः (punaḥ) - 'how much more' when combined with kim (again, moreover, but, on the other hand)
- युधि (yudhi) - in battle, in war
- राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
Words meanings and morphology
पनसस्य (panasasya) - of Panasa
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of panasa
panasa - Panasa (name of a prominent monkey warrior)
उरुवेगेन (uruvegena) - by great force, by immense speed
(noun)
Instrumental, masculine, singular of uruvega
uruvega - great speed, immense force
Compound type : karmadhāraya (uru+vega)
- uru – great, large, extensive
adjective - vega – speed, force, impetus, rush
noun (masculine)
From root vij (to tremble, move rapidly)
Root: vij (class 6)
नीलस्य (nīlasya) - of Nīla
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of nīla
nīla - Nīla (name of a prominent monkey warrior); blue, dark-colored
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महात्मनः (mahātmanaḥ) - of Nīla, the great-souled monkey warrior (of the great-souled one)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, illustrious
Compound type : karmadhāraya (mahat+ātman)
- mahat – great, large, extensive
adjective - ātman – self, soul, spirit, essence
noun (masculine)
Root at (to breathe).
Root: at (class 1)
Note: Adjective for Nīla.
मन्दरः (mandaraḥ) - Mount Mandara (a mythical mountain)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mandara
mandara - Mount Mandara (a mythical mountain, used by gods to churn the ocean of milk); slow, firm
Root: mand (class 1)
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
अवशीर्येत (avaśīryeta) - would crumble, would fall apart, would be shattered
(verb)
3rd person , singular, passive, optative (vidhi liṅ) of avaśīr
Optative mood, passive voice
From root śṝ (to crush, tear, break) with prefix ava.
Prefix: ava
Root: śṝ (class 9)
किम् (kim) - implies 'how much more' when followed by punaḥ (what, how)
(indeclinable)
Note: Used with punaḥ to mean 'how much more'.
पुनः (punaḥ) - 'how much more' when combined with kim (again, moreover, but, on the other hand)
(indeclinable)
Note: Used with kim to mean 'how much more'.
युधि (yudhi) - in battle, in war
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, war, fight
Root: yudh (class 4)
राक्षसाः (rākṣasāḥ) - demons
(noun)
Nominative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - demon, belonging to a rākṣasa
Root: rakṣ (class 1)