Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
2,94

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-2, chapter-94, verse-55

कच्चित्ते ब्राह्मणाः शर्म सर्वशास्त्रार्थकोविदः ।
आशंसन्ते महाप्राज्ञ पौरजानपदैः सह ॥५५॥
55. kaccitte brāhmaṇāḥ śarma sarvaśāstrārthakovidaḥ ,
āśaṃsante mahāprājña paurajānapadaiḥ saha.
55. kaccit te brāhmaṇāḥ śarma sarva-śāstrārtha-kovidaḥ
āśaṃsante mahāprājña paura-jānapadaiḥ saha
55. kaccit he mahāprājña,
te sarva-śāstrārtha-kovidaḥ brāhmaṇāḥ paura-jānapadaiḥ saha (tava) śarma āśaṃsante
55. O greatly wise one, I hope that your Brahmins, who are skilled in the meanings of all scriptures, wish for your welfare, along with the citizens and countryfolk.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, perhaps
  • ते (te) - your (referring to the king's Brahmins) (your (genitive/dative singular))
  • ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, members of the priestly class (nominative plural)
  • शर्म (śarma) - your welfare/well-being (happiness, welfare, refuge, protection (accusative singular))
  • सर्व-शास्त्रार्थ-कोविदः (sarva-śāstrārtha-kovidaḥ) - Refers to the Brahmins' expertise. (skilled in the meanings of all scriptures (nominative plural))
  • आशंसन्ते (āśaṁsante) - they wish, they hope, they pray for
  • महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O greatly wise one, O most intelligent one (vocative singular)
  • पौर-जानपदैः (paura-jānapadaiḥ) - by citizens and countryfolk, along with citizens and countryfolk
  • सह (saha) - with, together with

Words meanings and morphology

कच्चित् (kaccit) - I hope, surely, perhaps
(indeclinable)
ते (te) - your (referring to the king's Brahmins) (your (genitive/dative singular))
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Enclitic form for 'your'.
ब्राह्मणाः (brāhmaṇāḥ) - Brahmins, members of the priestly class (nominative plural)
(noun)
Nominative, masculine, plural of brāhmaṇa
brāhmaṇa - a Brahmin, a member of the priestly class
शर्म (śarma) - your welfare/well-being (happiness, welfare, refuge, protection (accusative singular))
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarman
śarman - happiness, welfare, refuge, protection
Root: śṛ (class 1)
Note: Also can be nominative, but accusative fits the verb `āśaṃsante` (wish for).
सर्व-शास्त्रार्थ-कोविदः (sarva-śāstrārtha-kovidaḥ) - Refers to the Brahmins' expertise. (skilled in the meanings of all scriptures (nominative plural))
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarva-śāstrārtha-kovida
sarva-śāstrārtha-kovida - skilled in the meanings of all scriptures
Compound type : tatpurusha (sarva+śāstra+artha+kovida)
  • sarva – all, every
    adjective (masculine)
  • śāstra – scripture, treatise, sacred text, science
    noun (neuter)
  • artha – meaning, purpose, wealth
    noun (masculine)
  • kovida – skilled, expert, learned
    adjective (masculine)
Note: Qualifies `brāhmaṇāḥ`.
आशंसन्ते (āśaṁsante) - they wish, they hope, they pray for
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of śaṃs
present
3rd person plural, middle voice (ātmanepada)
Prefix: ā
Root: śaṃs (class 1)
महाप्राज्ञ (mahāprājña) - O greatly wise one, O most intelligent one (vocative singular)
(noun)
Vocative, masculine, singular of mahāprājña
mahāprājña - greatly wise, very intelligent
Compound type : karmadhāraya (mahā+prājña)
  • mahā – great, large
    adjective (feminine)
  • prājña – wise, intelligent, knowing
    adjective (masculine)
    Derived from `prajñā` (wisdom).
    Prefix: pra
    Root: jñā (class 9)
Note: An address to the king.
पौर-जानपदैः (paura-jānapadaiḥ) - by citizens and countryfolk, along with citizens and countryfolk
(noun)
Instrumental, masculine, plural of paura-jānapada
paura-jānapada - citizens and countryfolk, urban and rural people
Compound type : dvandva (paura+jānapada)
  • paura – citizen, townsman
    noun (masculine)
  • jānapada – countryman, inhabitant of a district
    noun (masculine)
Note: Used with `saha` (with).
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)