वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-2, chapter-85, verse-49
सुरां सुरापाः पिबत पायसं च बुभुक्शिताः ।
मांसनि च सुमेध्यानि भक्ष्यन्तां यावदिच्छथ ॥४९॥
मांसनि च सुमेध्यानि भक्ष्यन्तां यावदिच्छथ ॥४९॥
49. surāṃ surāpāḥ pibata pāyasaṃ ca bubhukśitāḥ ,
māṃsani ca sumedhyāni bhakṣyantāṃ yāvadicchatha.
māṃsani ca sumedhyāni bhakṣyantāṃ yāvadicchatha.
49.
surām surāpāḥ pibata pāyasam ca bubhukṣitāḥ |
māṃsāni ca sumedhyāni bhakṣyantām yāvat icchatha
māṃsāni ca sumedhyāni bhakṣyantām yāvat icchatha
49.
surāpāḥ surām pibata bubhukṣitāḥ pāyasam ca
sumedhyāni māṃsāni ca yāvat icchatha bhakṣyantām
sumedhyāni māṃsāni ca yāvat icchatha bhakṣyantām
49.
O drinkers of wine, drink wine! And you who are hungry, consume milk-rice pudding and wholesome meats as much as you desire.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सुराम् (surām) - wine, liquor
- सुरापाः (surāpāḥ) - O drinkers of wine!
- पिबत (pibata) - drink! (you all)
- पायसम् (pāyasam) - milk-rice pudding
- च (ca) - and
- बुभुक्षिताः (bubhukṣitāḥ) - O hungry ones!
- मांसानि (māṁsāni) - meats
- च (ca) - and
- सुमेध्यानि (sumedhyāni) - wholesome, pure, fit for sacrifice
- भक्ष्यन्ताम् (bhakṣyantām) - let them be eaten
- यावत् (yāvat) - as long as, as much as
- इच्छथ (icchatha) - you desire
Words meanings and morphology
सुराम् (surām) - wine, liquor
(noun)
Accusative, feminine, singular of surā
surā - wine, spirituous liquor
सुरापाः (surāpāḥ) - O drinkers of wine!
(noun)
Vocative, masculine, plural of surāpa
surāpa - one who drinks wine
Compound type : tatpuruṣa (surā+pa)
- surā – wine, spirituous liquor
noun (feminine) - pa – drinker, protector
noun (masculine)
agent noun
From root √pā 'to drink'
Root: pā (class 1)
पिबत (pibata) - drink! (you all)
(verb)
2nd person , plural, active, imperative (loṭ) of √pā
Root: pā (class 1)
पायसम् (pāyasam) - milk-rice pudding
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāyasa
pāyasa - milk-rice, pudding, kheer
च (ca) - and
(indeclinable)
बुभुक्षिताः (bubhukṣitāḥ) - O hungry ones!
(adjective)
Vocative, masculine, plural of bubhukṣita
bubhukṣita - hungry, desirous of eating
Past Passive Participle (from desiderative stem)
Desiderative of √bhuj 'to eat', then past passive participle suffix -ta
Root: bhuj (class 7)
मांसानि (māṁsāni) - meats
(noun)
Accusative, neuter, plural of māṃsa
māṁsa - meat, flesh
च (ca) - and
(indeclinable)
सुमेध्यानि (sumedhyāni) - wholesome, pure, fit for sacrifice
(adjective)
Accusative, neuter, plural of sumedhya
sumedhya - very pure, wholesome, fit for sacrifice, suitable
Compound type : pra-ādi tatpuruṣa (su+medhya)
- su – good, well, excellent
indeclinable - medhya – fit for sacrifice, pure, wholesome
adjective (neuter)
Gerundive
From root √midh 'to purify'
Root: midh (class 4)
भक्ष्यन्ताम् (bhakṣyantām) - let them be eaten
(verb)
3rd person , plural, passive, imperative (loṭ) of √bhakṣ
Root: bhakṣ (class 10)
यावत् (yāvat) - as long as, as much as
(indeclinable)
इच्छथ (icchatha) - you desire
(verb)
2nd person , plural, active, present (laṭ) of √iṣ
Root: iṣ (class 6)