महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-12, chapter-325, verse-2
पूजयामास शिरसा मनसा तैश्च पूजितः ।
दिदृक्षुर्जप्यपरमः सर्वकृच्छ्रधरः स्थितः ॥२॥
दिदृक्षुर्जप्यपरमः सर्वकृच्छ्रधरः स्थितः ॥२॥
2. pūjayāmāsa śirasā manasā taiśca pūjitaḥ ,
didṛkṣurjapyaparamaḥ sarvakṛcchradharaḥ sthitaḥ.
didṛkṣurjapyaparamaḥ sarvakṛcchradharaḥ sthitaḥ.
2.
pūjayāmāsa śirasā manasā taiḥ ca pūjitaḥ
didṛkṣuḥ japyaparamaḥ sarvakṛcchradharaḥ sthitaḥ
didṛkṣuḥ japyaparamaḥ sarvakṛcchradharaḥ sthitaḥ
2.
śirasā manasā pūjayāmāsa ca taiḥ pūjitaḥ
didṛkṣuḥ japyaparamaḥ sarvakṛcchradharaḥ sthitaḥ
didṛkṣuḥ japyaparamaḥ sarvakṛcchradharaḥ sthitaḥ
2.
He worshipped them with his head bowed and with his mind, and he was also worshipped by them. Desiring to behold them, utterly devoted to chanting, and bearing all severe austerities (tapas), he remained there.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped, he honored
- शिरसा (śirasā) - with his head bowed (in reverence) (with the head)
- मनसा (manasā) - with the mind
- तैः (taiḥ) - by them
- च (ca) - and, also, moreover
- पूजितः (pūjitaḥ) - worshipped, honored
- दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see, wishing to behold
- जप्यपरमः (japyaparamaḥ) - utterly devoted to chanting (supremely devoted to chanting, practicing `japa`)
- सर्वकृच्छ्रधरः (sarvakṛcchradharaḥ) - practicing all severe penances (tapas) (enduring all hardships/austerities)
- स्थितः (sthitaḥ) - he remained (there), stood (standing, situated, remaining)
Words meanings and morphology
पूजयामास (pūjayāmāsa) - he worshipped, he honored
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of pūjayāmāsa
Periphrastic Perfect 3rd singular active of `pūj` + auxiliary `ās`
Root: pūj (class 10)
शिरसा (śirasā) - with his head bowed (in reverence) (with the head)
(noun)
Instrumental, neuter, singular of śiras
śiras - head, top, peak, front
मनसा (manasā) - with the mind
(noun)
Instrumental, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, heart, understanding
तैः (taiḥ) - by them
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पूजितः (pūjitaḥ) - worshipped, honored
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pūjita
pūjita - worshipped, honored, revered, adored
Past Passive Participle
Derived from root `pūj` (to worship) with `kta` suffix
Root: pūj (class 10)
दिदृक्षुः (didṛkṣuḥ) - desiring to see, wishing to behold
(adjective)
Nominative, masculine, singular of didṛkṣu
didṛkṣu - desirous of seeing, wishing to behold
Desiderative noun/adjective
Derived from desiderative stem of `dṛś` (to see) with `u` suffix
Root: dṛś (class 1)
जप्यपरमः (japyaparamaḥ) - utterly devoted to chanting (supremely devoted to chanting, practicing `japa`)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of japyaparama
japyaparama - supremely devoted to chanting, whose highest aim is `japa`
Compound of 'japya' and 'parama'
Compound type : tatpurusha (japya+parama)
- japya – to be chanted, chanted (often refers to `japa` or silent repetition of mantras)
adjective (masculine/neuter)
Gerundive
Derived from `jap` (to murmur, chant) with `ya` suffix
Root: jap (class 1) - parama – highest, supreme, ultimate, most excellent, chief
adjective (masculine/neuter)
सर्वकृच्छ्रधरः (sarvakṛcchradharaḥ) - practicing all severe penances (tapas) (enduring all hardships/austerities)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sarvakṛcchradhara
sarvakṛcchradhara - bearing/holding/sustaining all hardships or austerities
Compound of 'sarva', 'kṛcchra', and 'dhara'
Compound type : tatpurusha (sarva+kṛcchra+dhara)
- sarva – all, every, whole, complete
adjective (masculine/feminine/neuter) - kṛcchra – difficulty, hardship, trouble, distress, penance, austerity
noun (neuter) - dhara – bearing, holding, sustaining, supporting, enduring
adjective (masculine)
Derived from root `dhṛ` (to bear, hold) with `a` suffix
Root: dhṛ (class 1)
स्थितः (sthitaḥ) - he remained (there), stood (standing, situated, remaining)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of sthita
sthita - stood, situated, existing, remaining, firm, stable
Past Passive Participle
Derived from root `sthā` (to stand) with `kta` suffix
Root: sthā (class 1)